2024 წლის 26 ოქტომბრეის საპარლამენტო არჩევნები ELECTIONS PARLEMENTAIRES DU 26 OCTOBRE 2024 |
Exigeons de nouvelles elections !!!
მოვითხოვოთ ახალი არჩევნები !!!
discours du 29 12 2020 au palais orbeliani 22 12 2024 et proposition de la présidente
|
Qartuli საქართველოს მეხუთე პრეზიდენტმა სალომე ზურაბიშვილმა, „ოცნების“ პრეზიდენტის, მიხეილ ყაველაშვილის საინაუგურაციო ფიცის დადების პარალელურად, საზოგადოებას ორბელიანის სასახლის ეზოდან მიმართა.
„მინდა, ყველას ძალიან დიდი მადლობა გითხრათ აქ მოსვლისთვის. იქითკენ არის სიცარიელე, აქ არის საზოგადოება. იქითკენ არიან ჩაკეტილები და ჩვენ ვართ გარეთ, რადგან არაფრის გვეშინია. არაფრის არ გვეშინია, არც გისოსების, აგერაა გისოსები და არ გვეშინია.
მე მინდა, თქვენ ჩაგაბაროთ ანგარიში. 6 წლის წინ მე დავდე ფიცი კონსტიტუციაზე, მაგრამ კიდევ უფრო, ქვეყნის მიმართ ერთგულებაზე და თქვენ მიმართ ერთგულებაზე და ამიტომ ვარ დღეს აქა და ეს ერთგულება არაფრით არ შეიცვლება, მე ვიქნები სასახლეში თუ სასახლის გარეთ. მე აქედან გამოვალ, თქვენთან გამოვალ და თქვენთან ერთად ვიქნები. ეს შენობა არავისი არაა. ეს შენობა იყო სიმბოლო, სანამ აქ იჯდა პრეზიდენტი, რომელიც იყო ლეგიტიმური. მე ჩემთან ერთად მიმაქვს ლეგიტიმურობა. ჩემთან ერთად მიმაქვს დროშა, მიმაქვს ის, რაცაა თქვენი ნდობა და ეს სასახლე უნდა დავუბრუნოთ ორბელიანებს, მათ წაართვეს და მათი იქნება მუდამ და მე მინდა, ერთად დავფიქრდეთ იმაზე, თუ რას ნიშნავს ლეგიტიმურობა. ლეგიტიმურობა მოდის მხოლოდ ერთი წყაროდან და ეს წყარო ხართ თქვენ. იქ, სადაც ხალხის ნდობა არაა, იქ ლეგიტიმურობაც ვერ იქნება. მე ამიტომ გამოვალ თქვენთან და თქვენთან ვიქნები. რატომ დღეს? დღემდე, ამ წუთამდე დრო იყო მიცემული, ეს არ იყო ულტიმატუმი, მაგრამ დრო იყო მიცემული იმისთვის, რომ მოსულიყვნენ აქა, ან „ოცნების“ წარმომადგენლები, ან ბიძინა ივანიშვილი იმისთვის, რომ მოგვეძებნა ამ ღრმა კრიზისიდან პოლიტიკური გამოსავალი ანუ შეთანხმება ახალ, თავისუფალ, ნამდვილ არჩევნებზე. ეს იყო ჩემი მოწოდება, ეს იყო ჩემი შეთავაზება, რადგან ყოველთვის არსებობს გამოსავალი, როცა ქვეყანაზე ფიქრობ და როცა ქვეყანა გინდა. აქ არავინ მოსულა, თქვენც ხედავთ, არავინ მოსულა და პასუხი ამ შეთავაზებაზე რა იყო – პასუხი იყო მუქარა ჩემ მიმართ, რაც უშედეგოა. პასუხი იყო ცინიზმი თქვენ მიმართ, რასაც შედეგი არასდროს არ ექნება. პასუხი იყო რეპრესიები, ძალადობა, ომი საკუთარი ხალხის წინააღემდეგ, საკუთარი ხალხის ნების წინაარმდეგ და პასუხია დღეს ის პაროდია, რომელიც ახლა, ამ წუთებში პარლამენტში ხდება. ესაა ნამდვილი პაროდია და ამ სახელმწიფოს არ ეკადრება ასეთი პაროდიები. იქაა პაროდია და ამიტომაა განსხვავებული ორი სურათი – იქ არიან ჩაკეტილები, შეშინებულები, გაყიდულები, არალეგიტიმურები, არაღიარებულები, სანქცირებულები და დაბოღმილები. ჩვენ ვართ ღია, თავისუფალნი, ლაღი, მშვიდნი, ძალიან მშვიდნი და ჩვენთანაა სიმართლე, ჩვენთანაა სიყვარული, ჩვენთანაა ქვეყნის სიყვარული და ერთმანეთის სიყვარული და ამიტომაა, რომ ჩვენ გავიმარჯვებთ! რა დგას ჩვენ წინაშე – ქვეყანა შესულია, შეიყვანეს ტოტალურ კრიზისში. დაიწყო ეს არჩევნების ტოტალური გაყალბებით, რამაც გამოიწვია ეს შედეგები, რომ არალეგიტიმურმა პარლამენტმა, კონსტიტუციის დარღვევით შეკრებილმა პარლამენტმა და მის მიერ არჩეულმა პრემიერმა, დე ფაქტო პრემიერმა მიიღო ისეთი გადაწყვეტილება, რომელიც ქართულ ისტორიაში მე მგონი, არავის მიუღია, რომ მანდატის გარეშე, ხალხის გარეშე, ხალხის ნების საწინააღმდეგოდ, ქვეყნის ინტერესების საწინაარმდეგოდ გადაწყვიტა, რომ ეს ქვეყანა დაებრუნებინა იმ ქვეყნის ორბიტაზე, რომელსაც გავექეცით, განვთავისუფლდით და რომლის წინააღმდეგ ბრძოლა იყო ქართველი ხალხის ბრძოლა. ამის უფლება არ აქვს და არ ქონდა არასდროს არავის და მით უმეტეს, არალეგიტიმურ მთავრობას. ამის უფლება არ მიეცით თქვენ და 31-ე დღეა, დგახართ ამის საჩვენებლად, რომ ამას არ შეეგუებით, არ შევეგუებით, არ მივცემთ ამის უფლებას. ამას მოყვა და კრიზისი ამითია ტოტალური, რღვევა და დაშლა თვით ამ მმართველ პარტიაში, რასაც ვხედავთ და ვგრძნობთ, რომ შიგნით შეიქმნა უნდობლობა მთავრობაში, ძალოვნებში და ეს მოვისმინეთ გუშინ, თუ რა ხდება შიგნით, რომ ჩვენი პოლიცია, რომელმაც ალბათ ბევრი რამე გაიარა და მოითმინა, მაგრამ დღეს რამდენად ითმენს და მოითმენს, რომ კრიმინალური ვერტიკალი მართავდეს მას, ალბათ, დიდხანს არა. ეს რღვევა ყველაფერს ეხება, მთლიანად საზოგადოებას და ის, რაც გამოჩნდა ასევე არის, რომ ბიზნესი გრძნობს, რომ ქვეყანა ისეთი მიმართულებით მიდის, რომ თუნდაც ის ნაწილი ბიზნესი, რომელიც ლოიალური იყო ხელისუფლების, დღეს გრძნობს, რომ მისი მომავალი ვერ იქნება ამ მმართველი პარტიის გვერდით. იქ არავინ არ დარჩა, რამდენი არიან იქ, 100-მდე, 150? არ დავითვალოთ, ჩვენ არ გვჭირდება დათვლა, ჩვენ არ ვითვლით, იმიტომ რომ ვართ ბევრი. კრიზისი არის ტოტალური, მმართველმა პარტიამ, რომელიც გველაპარაკებოდა მშვიდობაზე და ომი დაუწყო ხალხს, არა მხოლოდ ომი დაუწყო, ყველა წერტილი ერთობის, გაერთიანების, ყველაფერი ჩამოშალა – სპორტი, კულტურა, ეკლესია… ყველაფერი დაყო და გაყო და ესაა ის, რასაც საუკუნეების მანძილზე აკეთებდა მტერი, აკეთებდა რუსეთი. ამიტომაა „ქართული ოცნება“ რუსული ტრაგედია. ტოტალური კრიზისი იმითიც არის, რომ სრულ იზოლაციაში გადაიყვანეს ქვეყანა. ჰგონიათ, რომ ჩაკეტილი ქვეყანა უფრო მარტივი იქნება, რომ დაამონონ და გადაიყვანონ რუსეთის ყაიდაზე, რუსულ დიქტატურაზე, მაგრამ ეს არ მოხდება. რა უნდა გავაკეთოთ? პირველ რიგში, ყველამ თავისი საქმე. არავინ არავის არაფერს არ უბრძანებს და ასე მოვდივართ აქამდე, არავინ არაა არავის მმართველი ამ პერიოდში, ჩვენ ერთად, ეს სოლიდარობა, რომელიც გამოიხატა თბილისის და სხვა ქალაქების ქუჩებში და ცვენს დიასპორაში, ესაა იმის ნიშანი, რომ ყველას აქვს თავისი ადგილი და ყველამ ერთად იცის, როდის და როგორ უნდა იმოქმედოს. ცხადია, რჩება ორი მთავარი მოთხოვნა – ერთი არის ყველასი განთავისუფლება და ეს მოხდება, მოხდება იმიტომ, რომ დათმობენ; მოხდება, იმიტომ რომ ჩვენ გამოვიყვანთ, მაგრამ მოხდება ძალიან მალე. და არჩევნები, თავისუფალ გარემოში ჩატარებული არჩევნები და სადაც უნდა იყოს დაცული ის ორი პრინციპი, რომელიც დაირღვა – ფარულობა – არა ის მანქანები და მექანიზმები და ყველაფერი არის გამოსასწორებელი და ამაზე უნდა დავსხდეთ და სერიოზულად უნდა შევისწავლოთ, როგორი უნდა იყოს დეტალური მოთხოვნები, რომ მერე არავინ მოატყუოს ქართველი ხალხი; არაინტიმიდაცია და უნივერსალობა იმ მხრივ, რომ დიასპორამ მიიღოს უფლება, მონაწილეობა მიიღოს ქვეყნის მომავალში. ისინი, როგორც ჩვენ, არიან ამ ქვეყნის მომავალი. ამ კონკრეტული არჩევნებისთვის პირობების შექმნაზე და დეტალურად ამის დადებაზე, ვიმუშავებ მე ყველასთან ერთად, ვინც ამ საქმეში იყო და არის ჩართული იმისთვის, რომ ძალიან მალე, რამდენიმე დღეში დავდოთ დოკუმენტი და იყოს ეს ჩვენი არჩევნების მოთხოვნასთან ერთად. ეს არაა ლოზუნგი, რომ ახალი არჩევნები უნდა დაინიშნოს, არც რიტორიკული განცხადება, ესაა რეალური მოთხოვნა, ამიტომ უნდა იყოს რეალურად დაფუძნებული თავის პირობებზე. ეს არჩევნები ჩატარდება, სხვა გზა არაა, ესაა კრიზისიდან ერთადერთი გამოსავალი. ჩვენ მზად უნდა ვიყოთ, პარტიები უნდა იყვნენ მზად, ახალი ძალები, რომლებიც პროტესტის დროს გამოიკვეთა, უნდა იყვნენ მზად. ვინც აპირებს, რომ ამ ქვეყნის ხვალინდელ პოლიტიკაში იყვნენ, თქვენი ჯერია და მოემზადეთ, იმიტომ რომ ეს ძალიან მალე მოვა და ამაში მეც დაგეხმარებით. უნდა დავიცვათ თავისუფალი მედია. თავისუფალი მედიის გარეშე არც თავისუფალი არჩევნები არ იქნება, არც თავისუფალი საზოგადოება. თავისუფალი ინფორმაცია დემოკრატიული ქვეყნის აუცილებელი ნაწილია და ჩემი და თქვენი ყველასი ვალია, დავიცვათ თავისუფალი მედია. მინდა, კიდევ ერთხელ გითხრათ ძალიან დიდი მადლობა იმისთვის, რასაც აკეთებთ, რაც გაგიკეთებიათ და რასაც გააკეთებთ კიდევ და ყველა ერთად მოვნახავთ საშუალებას, რომ თქვენ დარჩეთ, იყოთ თავისუფალი, არ იყოთ არავიზე დამოკიდებული და ემსახუროთ საზოგადოებას ქვეყანას. ასევე მზადყოფნაში საჭიროა, ვებრძოლოთ რეპრესიულ სისტემას. ეს ნიშნავს იმ ფონდების გაძლიერებას, რომელიც ემსახურებიან დაჭერილ ადამიანებს ან მათ, ვინც იხდიან ჯარიმებს. ვიცი, რომ არსებობს რამდენიმე ასეთი ფონდი, უნდა შევეხიდოთ, უნდა ვიყოთ სოლიდარული იმათთან, ვინც გისოსებს მიღმა არიან და მალე გამოვლენ. ვინც დღეს განთავისუფლებულია საჯარო სამსახურებიდან, ესაა საზოგადოების საჭირო ნაწილი, სახელმწიფო მათზეა დამოკიდებული. ხვალინდელი სახელმწიფო მათზე იქნება აშენებული და დღეს ვინც მათ ათავისუფლებს, არ იცის, რა საგანძურს ტოვებს გარეთ. ისინი არიან თავისუფალი ადამიანები, რომ გააპროტესტეს, რომ არ ეშინოდათ და ჰგონიათ, რომ არ სჭირდებათ ასეთი ადამიანები და ამ ადამიანების ეშინიათ. ეშინოდეთ, მაგრამ ეს ადამიანები არიან და იქნებიან თავისუფალნი და ხვალ შექმნიან ჩვენი სახელმწიფოს ძალიან ღირსეულ საჯარო სამსახურს. ამ ყველაფერს სჭირდება იურიდიული დახმარება. იურისტები, ადვოკატები არიან საზოგადოების სოლიდარული და მათაც უნდა დავეხმაროთ პასუხისმგებლობის ბოლომდე შესრულებაში. ჩემი მოვალეობა რა არის, გარდა იმისა, რომ ახლა გამოვალ და თქვენთან ერთად ვიქნები ბოლომდე, სანამ არ დავინშანვთ არჩევნებს და სანამ არ გვექნება ჩვენი თავისუფალი ღირსეული ხელისუფლება. ამისთვის მე არა მხოლოდ გამოვალ და ყველას მადლობას გეტყვით, მე დავიწყებ მასშტაბურ შეხვედრებს საზოგადოების სხვადასხვა სეგმენტთან, ბიზნესთან, რომელთანაც აუცილებელია მქონდეს ურთიერთობა და ერთად გავიგოთ, როგორ გადავატანინოთ ქვეყანას უმძიმესი ეკონომიკური კრიზისი, რომელიც შეიქმნა მმართველი გუნდის გამო, მათი უგუნური ნაბიჯების გამო, მათი დასანქცირების გამო. ქვეყანა უნდა გადავარჩინოთ ერთად. შევხვდები საჯარო მოხელეებს, რომ მათთან ერთად გავიაზროთ მათი მდგომარეობა […] ერთად უნდა დავდგეთ, ერთად მოვიფიქროთ, როგორ გავატაროთ ეს დღეები, კვირები თუ შეიძლება რამდენიმე თვე და გავატარებინოთ მათ ისე, რომ მათი ოჯახებიც იყვნენ დაცული. შევხვდები ახალ პოლიტიკურ ძალებს, ახალგაზრდებს, ვინც ქუჩაში არიან და გვაძლევენ მომავლის იმედს და რომელთაც შექმნეს ახალი, თავისუფალი საზოგადოება. თქვენთანაც მექნება შეხვედრა, მაგრამ არა მხოლოდ ქუჩაში, უნდა მოვიფიქროთ, როგორ უნდა გაძლიერდეთ, იმიტომ რომ ნამდვილად ხართ ის თაობა, რომელიც დაიბადა თავისუფალ საქართველოში და ხვალ იქნება თავისუფალი საქართველოს სათავეში. გავალ რეგიონებში. უნდა შევხვდე ადგილზე, სხვადასხვა ქალაქში, ადამიანებს, რომლებიც იქიდან აპროტესტებენ და იცავენ ქვეყანას. სადაც შევძლებ, გავალ და იქიდან ვიქნები თქვენთან ერთად. ახლა ტელევიზიებიდან გელაპარაკებით, მაგრამ გავალ უცხოეთში და დავბრუნდები უცხოეთიდან და უკვე მაქვს არაერთი შეთავაზება ოფიციალური ვიზიტების, რომელსაც გავაგრძელებ თქვენი სახელით, იმისთვის, რომ გარეთ, ჩვენს პარტნიორ ქვეყნებში იცოდნენ, რა გიჭირთ დღეს და რა იქნება ხვალინდელი გამარჯვება. ამ ყველაფრისთვის მე ვარ მზად, რომ ბოლომდე გამოგყვეთ. ეს ბოლო, დარწმუნებული ვარ, ახლოსაა, მაგრამ უნდა გავუძლოთ, გავაგრძელოთ. არ არსებობს აქ არც ახალი წელი, არც ახალი წლის მერე რაღაც დღეები, ენერგია გვაქვს ძალიან დიდი, ესაა სიყვარულის, მშვიდობის და მომავლის ენერგია. 31-ში რუსთაველზე ერთად შევხვდებით ახალ წელს, იმიტომ რომ ეს ახალი წელი იქნება ნამდვილად ახალი, ბედნიერი, მშვიდობიანი და გამარჯვებული!“, – განაცხადა სალომე ზურაბიშვილმა. ამის შემდეგ ის ორბელიანის სასახლიდან შეკრებილ მოქალაქეებთან მისასალმებლად გავიდა, შემდეგ კი ორბელიანის მოედანი მანქანით დატოვა. La cinquième présidente de la Géorgie, Salomé Zourabichvili, parallèlement au serment d’investiture du président du Rêve uni, Mikhaïl Kavelachvili, s’est adressée au public depuis la cour du palais Orbeliani.
« Je tiens à vous remercier tous d’être venus ici. Il y a un vide là-bas, il y a une communauté ici. Ils sont enfermés là-dedans et nous sommes dehors, parce que nous n’avons peur de rien. Nous n’avons peur de rien, nous ne craignons pas les bareaux, et nous n’avons pas peur. Je veux vous délivrer mon rapport moral. Il y a 6 ans, j’ai prêté serment à la Constitution, mais plus encore, sur la loyauté envers le pays et la loyauté envers vous, et c’est pourquoi je suis ici aujourd’hui et cette loyauté ne changera pas, que je sois dans le palais ou à l’extérieur du palais. Je sortirai d’ici, je sortirai parmi vous et je serai avec vous. Ce bâtiment n’est à personne (n’appartient à personne). Ce bâtiment était un symbole avant d’être celui d’un président légitime. J’emporte la légitimité avec moi. J’emporte le drapeau avec moi, je prends ce qui est votre confiance, et nous devons restituer ce palais aux Orbeliani, qui en avait été, et je veux réfléchir avec vous à ce que signifie la légitimité. La légitimité ne provient que d’une seule source, et cette source, c’est vous. Là où il n’y a pas la confiance de la population, il ne peut y avoir de légitimité. C’est pourquoi je sortirai parmi vous et je serai avec vous. Pourquoi aujourd’hui ? Pour ce jour (29/12 ) , le délai avait été fixé, ce n’était pas un ultimatum, mais ce délai a été donné pour que viennent ici, soit les représentants du « Rêve » ou pour Bidzina Ivanichvili pour que nous puissions ensemble trouver une issue politique à cette crise profonde, et nous mettre d’accord pour de nouvelles élections libres et véritables . C’était mon appel, c’était mon offre, parce qu’il y a toujours une solution quand on pense au pays et quand on veut (du bien) à un pays. Personne n’est venu ici, voyez-vous, personne n’est venu et la réponse à cette offre a été : des menaces à mon encontre , ce qui est vain. La réponse a été le cynisme à votre égard, ce qui qui n’aura jamais de conséquences. La réponse a été la répression, la violence, la guerre contre son propre peuple, contre la volonté de son propre peuple, et la réponse est la parodie qui a lieu en ce moment au Parlement. C’est une véritable parodie, et cet État n’est pas digne de telles parodies. Il y a une parodie et c’est pourquoi il y a différents tableaux – il y a des images de personnes enfermées, effrayées, vendues, illégitimes, non reconnues, sanctionnées et dévastées. Ce à quoi nous sommes confrontés, c’est que le pays est entré dans la crise totale. Cela a commencé avec le trucage total des élections, qui a conduit à ces résultats, que le Parlement illégitime, le parlement s’est réuni en violation de la Constitution et que le Premier ministre élu par lui, le Premier ministre de facto, a pris une décision que dans l’histoire de la Géorgie, je pense que personne n’a prise sans mandat, sans l’avis du peuple, sans le peuple, contre la volonté du peuple, afin de promouvoir les intérêts du pays, et qui a décidé de ramener ce pays dans l’orbite du pays duquel nous nous sommes échappés, et dont nous avons été libérés et contre lequel la bataille a été la lutte du peuple géorgien. Jamais personne ne s’était arrogé le droit de le faire, et d’autant plus un gouvernement illégitime. Vous vous y êtes opposés et c’est le 31ème jour pour montrer que vous ne vous y ferez pas, nous ne nous y habituerons pas, nous ne le permettrons pas. C’est ce qui s’ensuit et une crise est totale, un effondrement et un effondrement dans le parti au pouvoir lui-même, ce que nous voyons et ressentons, c’est qu’il y a un manque de confiance au sein du gouvernement, dans le pouvoir et nous avons entendu hier ce qui s’y passe à l’intérieur, que notre police, qui a probablement traversé, enduré beaucoup d’épreuves mais aujourd’hui, à quel point il est toléré et toléré que des criminels le gèrent, probablement pas pour longtemps. Cette rupture concerne tout, la société dans son ensemble, et ce qui est apparu, c’est aussi que les entreprises ont le sentiment que le pays va dans une direction telle que même si la partie de l’entreprise qui était loyale au gouvernement estime aujourd’hui que son avenir ne saurait être aux côtés de ce parti au pouvoir. Il n’y a plus personne là-bas, combien y en a-t-il, jusqu’à 100, 150 ? Ne comptons pas, nous n’avons pas besoin de compter, nous ne comptons pas, parce que nous sommes nombreux. La crise c’est qu’un parti au pouvoir qui nous a parlé de paix a commencé une guerre contre son peuple, non seulement a commencé une guerre, mais tous les points d’unité, d’unification, a tout dévasté – le sport, la culture, l’église... Tout était divisé, et diviser , et c’est ce que l’ennemi a fait pendant des siècles, la Russie l’a fait. C’est pourquoi le rêve géorgien est une tragédie russe. La crise totale est également due au fait que le pays a été placé dans un isolement complet. Ils pensent qu’un pays verrouillé sera plus facile à asservir et à transférer au mode dictatorial russe, mais cela ne se produira pas. Que devons-nous faire ? Tout d’abord, chacun doit faire son travail. Personne n’ordonne rien à personne, et c’est ainsi que nous y sommes jusqu’à présent, personne n’a commandé pendant cette période, ensemble cette solidarité, qui s’exprime dans les rues de Tbilissi et d’autres villes et dans la diaspora, est un signe que chacun a sa place et que chacun sait quand et comment agir de concert. De toute évidence, deux exigences principales subsistent – l’une est la libération de tous, et cela arrivera, cela arrivera parce qu’ils abandonnent ; Cela arrivera parce que nous nous retirerons, mais cela arrivera très bientôt. Et les élections, les élections qui se déroulent dans un environnement libre, et où les deux principes qui ont été violés - le secret - pas ces machines et mécanismes et tout doit être corrigé, et nous devons nous asseoir là-dessus et étudier sérieusement ce que devraient être les exigences détaillées, afin que personne ne puisse tromper le peuple géorgien ; Non-institutionnalisation et universalité en termes de droit de la diaspora à participer à l’avenir du pays. Comme nous, ils sont l’avenir de ce pays. En créant les conditions pour cette élection particulière et en l’élaborant les détails, je travaillerai avec tous ceux qui ont été impliqués dans cette affaire et qui sont impliqués pour m’assurer que nous présenterons le document dans quelques jours, très bientôt, et que ce soit avec la demande de nos élections. Il ne s’agit pas d’un slogan pour la tenue de nouvelles élections, ni d’une déclaration rhétorique, c’est une véritable exigence, donc elle devrait être réellement basée sur ses termes. Ces élections auront lieu, il n’y a pas d’autre issue, c’est la seule façon de sortir de la crise. Nous devons être prêts, les partis doivent être prêts, les nouvelles forces qui ont été esquissées lors des manifestations doivent être prêtes. Quiconque veut être dans la politique de ce pays, c’est à votre tour. Préparez-vous, car cela arrivera très bientôt et je vous y aiderai. Nous devons protéger les médias libres. Sans médias libres, il n’y aura pas d’élections libres, pas de société libre. La liberté de l’information est un élément essentiel d’un pays démocratique, et il est de mon devoir, ainsi que de celui de tous les autres, de protéger les médias libres. Je tiens à vous dire encore une fois merci beaucoup pour ce que vous faites, ce que vous avez fait et ce que vous ferez encore et nous travaillerons tous ensemble pour vous permettre de rester, d’être libres, de ne dépendre de personne et de servir le pays et la communauté. Il est également nécessaire de lutter contre le système répressif. Cela signifie : augmenter les fonds destinés aux personnes arrêtées ou à celles qui paient des amendes. Je sais qu’il y a plusieurs fondations de ce genre, avec lesquelles nous devons composer, nous devons être solidaires avec ceux qui sont derrière les barreaux et qui vont bientôt être libérés . Ceux qui sont aujourd’hui dispensés(ont été remerciés) des services publics sont la partie nécessaire de la société, l’État dépend d’eux. C’est sur eux que se construira l’État de demain, et ceux qui les libèrent aujourd’hui ne savent pas quels trésors ils se passent. Ce sont des gens libres de protester, qu’ils n’ont pas peur et pensent qu’ils n’ont pas besoin de ces personnes et qu’ils les craignent . Mais ces gens sont et seront libres, et demain ils créeront un service public de qualité de notre État. Tout cela nécessite une assistance juridique. Les avocats, les avocats, c’est dans le grand public et nous devons les aider à prendre leurs responsabilités jusqu’au bout. C’est mon devoir, je sortirai maintenant et que je serai avec vous jusqu’à la fin, jusqu’à ce que nous remportions les élections et jusqu’à ce que nous ayons notre gouvernement libre et décent. Pour cela, je ne me contenterai pas de vous remercier tous, je commencerai des réunions à grande échelle avec différents segments de la société, des entreprises avec lesquelles il est nécessaire d’avoir des relations et de comprendre ensemble comment survivre à la pire crise économique du pays qui a été créée à cause du parti au pouvoir, en raison de leurs mesures imprudentes, en raison de leur sanction. Nous devons sauver le pays ensemble. Je vais rencontrer des fonctionnaires pour comprendre leur situation avec eux [...] nous devons nous serrer les coudes, réfléchir à la façon de passer ces jours, ces semaines ou peut-être quelques mois et les passer pour que leurs familles soient également protégées. Je rencontrerai de nouvelles forces politiques, des jeunes qui sont dans la rue et qui nous donnent de l’espoir pour l’avenir et qui ont créé une nouvelle société libre. Je vais vous rencontrer, mais pas seulement dans la rue, nous devons réfléchir à la manière de nous autonomiser, parce que vous êtes vraiment la génération qui est née dans la Géorgie libre et qui sera au sommet de la Géorgie libre demain. Je me rendrai dans les régions. Je dois rencontrer sur le terrain, dans différentes villes, des gens qui manifestent et défendent le pays depuis là-bas. Partout où je le peux, j’irai et je serai avec vous à partir de maintenant
J’irai à l’étranger et je reviendrai de l’étranger et j’ai déjà un certain nombre d’offres de visites officielles, que je continuerai en votre nom, afin de faire savoir ce qui ne va pas chez vous aujourd’hui et quelle sera la victoire de demain. Pour tout cela, je suis prête à vous suivre jusqu’au bout. Ce dernier, j’en suis sûr, est proche, mais il faut endurer, continuer. Il n’y a pas de nouvelle année, pas de jours après la nouvelle année, l’énergie que nous avons est très grande, c’est l’énergie de l’amour, de la paix et de l’avenir. Dans 31, nous nous retrouverons à sur l’avenue Rustaveli pour la nouvelle année, car cette nouvelle année sera vraiment nouvelle, heureuse, paisible et victorieuse », a déclaré Salomé Zourabichvili. Après cela, elle est sortie pour saluer les citoyens rassemblés au palais Orbeliani, puis a quitté la place Orbeliani en voiture.
The fifth President of Georgia, Salome Zurabishvili, in parallel with the inauguration oath of the President of the United Dream, Mikheil Kavelashvili, addressed the public from the courtyard of Orbeliani Palace.
"I want to thank you all very much for coming here. There's a void there, there's a community here. They are locked in there and we are outside, because we are not afraid of anything. We are not afraid of anything, nor are we afraid of the slats, and we are not afraid.
I want to deliver you my account. 6 years ago I took an oath to the Constitution, but even more, about loyalty to the country and loyalty to you, and that is why I am here today and this loyalty will not change anything, whether I will be in the palace or outside the palace. I will come out of here, I will come out of you and be with you. This building is not one else's. This building was a symbol before sitting here with a president who was legitimate. I bring legitimacy with me. I bring the flag with me, I take what your confidence is, and we have to bring this palace back to the Orbelians, they have taken it away and they will always be, and I want to think together about what legitimacy means. Legitimacy comes from only one source, and this source is you. Where there is no trust of the people, there can be no legitimacy. I will therefore come out to you and be with you. Why today? To this day, time was given at this moment, it was not an ultimatum, but time was given for them to come here, or the representatives of the "Dream" or Bidzina Ivanishvili to find a political solution from this deep crisis, or an agreement on a new, free, real election. That was my call, it was my offer, because there is always a solution when you think about the country and when you want a country. No one came here, you see, no one came and the answer to this offer was – the answer was threats against me, which is futile. The answer was cynicism towards you, which will never have consequences. The answer was repression, violence, war against one's own people, the will of one's own people, and the answer is the parody that is now happening in Parliament at the moment. This is a real parody, and this state does not have such parodies. There is a parody and that's why there are different pictures – there are locked, frightened, sold, illegitimate, unrecognized, sanctioned, and devastated. We are open, free, delightful, calm, very quiet and true with us, love is with us, love of the country is with us and love for one another, and that is why we will win! What is facing us – the country has entered the total crisis. It started with the total rigging of the elections, which led to these results, that the illegitimate Parliament, the parliament gathered in violation of the Constitution and the Prime Minister elected by him, the de facto Prime Minister, made a decision that in Georgian history I think no one has made that without a mandate, without the people, against the will of the people, in order to advance the interests of the country, decided to return this country to the orbit of the country to which we escaped, we were liberated and against which The battle was the battle of the Georgian people. No one has ever had the right to do so, and even more so an illegitimate government. You have not allowed this and it is 31st day to show that you will not get used to it, we will not get used to it, we will not allow it. This is followed and the crisis is a total one, a breakdown and collapse in this ruling party itself, what we see and feel that there is a lack of confidence in the government, in the power and we heard yesterday about what is happening inside, that our police, which has probably gone through a lot of things and endured, but today how much it is tolerating and tolerating that criminal verticals are managing it, probably not for a long time. This rupture is about everything, the society as a whole, and what has appeared is also that business feels that the country is going in such a direction that even if the part of the business that was loyal to the government today feels that its future cannot be next to this ruling party. No one left there, how many are there, up to 100, 150? Don't count, we don't need to count, we don't count, because we are a lot. The crisis is a total, ruling party that spoke to us about peace and started a war with the people, not only started a war, all points of unity, unification, collapsed everything – sports, culture, church... Everything was divided and divided, and this is what the enemy has been doing for centuries, Russia has been doing. That's why the Georgian Dream is a Russian tragedy.
The total crisis is also due to the fact that the country has been transferred to complete isolation. They think that a locked country will be easier to enslave and transfer to the Russian Qaida, a Russian dictatorship, but this will not happen. What to do ? First of all, everyone has done their job. No one orders anything, and we come to this so far, no one is ruling in this period, together this solidarity, which is expressed on the streets of Tbilisi and other cities and changes in the diaspora, is a sign that everyone has their place and everyone knows when and how to act together. Obviously, two main demands remain – one is the liberation of all, and this will happen, will happen because they give up ; It will happen because we will pull out, but it will happen very soon. And elections, elections held in a free environment, and where the two principles that have been violated – secrecy – not those machines and mechanisms and everything is to be corrected, and we need to sit down on this and seriously study what the detailed requirements should be, so that no one can deceive the Georgian people ; Non-institutionalization and universality in terms of the right for the diaspora to participate in the future of the country. They, like us, are the future of this country. Creating conditions for this particular election and putting it in detail, I will work with everyone who has been in this case and is involved in making sure that we put the document in a few days very soon, and be it with the demand for our elections. This is not a slogan that a new election should be appointed, nor a rhetorical statement, it is a real demand, so it should be actually based on its terms. This election will be held, there is no other way, this is the only way out of the crisis. We must be ready, the parties must be ready, the new forces that were outlined during the protests must be ready. Whoever is going to be in the politics of this country is your turn and get ready, because it will come very soon and I will help you with that. We must protect free media. Without free media, there will be no free elections, no free society. Free information is an essential part of a democratic country, and it is my duty and everyone else to protect free media. I want to say once again thank you very much for what you are doing, what you have done and what you will do again and we will all work together to allow you to stay, be free, not depend on anyone and serve the country to the community. It is also necessary to fight the repressive system. This means strengthening funds that serve the people caught or those who pay fines. I know that there are several such foundations, we have to deal with, we have to be in solidarity with those who are behind the gigs and will soon come out. Those who are exempt from public services today are the necessary part of society, the state depends on them. Tomorrow's state will be built on them, and those who release them today do not know what treasures are leaving outside. They are free people to protest, that they are not afraid and think they do not need such people and are afraid of these people. Fear, but these people are and will be free, and tomorrow they will create a very decent public service of our state. All this needs legal assistance. Lawyers, lawyers are in the general public and we must help them to fulfill their responsibilities to the end. It is my duty except that I will come out now and be with you until the end until we lose the election and until we have our free decent government. For this I will not only come out and thank you all, I will start large-scale meetings with different segments of society, businesses with which it is necessary to have relations and together understand how to survive the worst economic crisis in the country that was created because of the ruling party, due to their reckless steps, due to their sanction. We must save the country together. I will meet with civil servants to understand their situation with them [...] we need to stand together, think about how to spend these days, weeks or maybe a few months and spend them so that their families are also protected. I will meet new political forces, young people who are on the streets and give us hope for the future and who have created a new, free society. I will have a meeting with you, but not only on the street, we need to think about how to empower, because you really are the generation that was born in free Georgia and will be at the top of free Georgia tomorrow. I'll go through the regions. I have to meet on the ground, in different cities, people who are protesting and defending the country from there. Wherever I can, I will go and be with you from there. Now I will talk to you from the TVs, but I will be with you.
I will go abroad and return from abroad and already have a number of offers of official visits, which I will continue on your behalf, in order to know what is wrong with you today and what tomorrow's victory will be. For all this, I am ready to follow you to the end. This last, I'm sure, is close, but we have to endure, keep going. There is no new year, no days after the new year, the energy we have is very great, this is the energy of love, peace and the future. In 31, we will meet together on Rustaveli Avenue for the new year, because this new year will be really new, happy, peaceful and victorious," Salome Zurabishvili said. After that, he went out to greet the citizens gathered from the Orbeliani Palace, then left Orbeliani Square by car.
|
déclaration du 22 12 2024 et proposition de la présidente
|
რას ელოდებით ? პეტიციქს კიდევ არ მოაწერეთ ხელი ?
Qu'attendez-vous pour signer la pétition ?
Voir Vidéo du Briefing
Traduction
Vidéo de l'intervention de Salomè Zourabichvili
Texte de son intervention
გერმანიის დიასპორაის Vidéos de la diaspora en R.F.A |
საფრანგეთის დიასპორის
Vidéos de la diaspora en France |
რუმინეთის დიასპორის Vidéos de la diaspora en Romanie |
პირველი პოლიტიკური ემიგრაციის
შვილები Vidéos des descendants de la première émigration Politique en France |
პოლონეთის დიასპორა Vidéos de la diaspora en Pologne ვიდეოები |
Diaspora enR.F.A |
Diaspora en France |
პირველი პოლიტიკური ემიგრაციის შვილები Les descendants de la première émigration Politique en France |
|
ყოფილი თავჯდომარე საფრანგეთსი მყოფ ლტოლვილთა სათვისტომოსი სიტყვის ტექსტი ოთარ Traduction du discours
|
Diaspora en Roumanie
|
პოლონეთის დიასპორა Diaspora en Pologne
|
ჩეხეთის დიასპორქ დიასპორა Diaspora en République Tchèque |
მერაბ ოდიშელიძის სიტყვის ტექსტი
Traduction du discours de Merab Odichelidze
გია სარჯველაძის სიტყვის ტექსტი
Traduction du discours de Guia Sardjveladze
სიტყვის ტექსტი დარეჯან ბერეკაშვილი
Traduction du dis coursDaredjane Berekachvili
Traduction du discours d'Othar Pataridze
Traduction du discours d' Othar Pataridze
მინდა გითხრათ, რომ თქვენ არ წაგიგიათ არჩევნები! თქვენი ხმა მოიპარეს და სცადეს, რომ თქვენი მომავალიც მოეპარათ, მაგრამ ამის უფლება არავის აქვს, თქვენ ამის უფლებას არავის არ მისცემთ! აქ არის ის დროშა, რითაც საქართველომ, თანამედროვე ეპოქაში, პირველად გამოაცხადა თავისუფლება და დამოუკიდებლობა. ეს არის ის დროშა, რომლის გაგრძელებაც ჩვენი დღევანდელი დროშაა და ორივე დროშის წინაშე, მე შემიძლია ფიცი დავდო, რომ თქვენთან ერთად ვიქნები ბოლომდე, ამ ევროპულ გზაზე და სანამ არ მივაღწევთ ევროპის კარს, რომელიც ჩვენი ოცნება კი არა - რეალობაა. სხვა მომავალი და ალტერნატივა ჩვენ არ გვაქვს და სხვა არც არაფერი გვინდა დავუტოვოთ ამ ქვეყანას, მომავალი თაობებისთვის - დამოუკიდებლობა, თავისუფლება, ევროპულობა და ეს ქართული იდენტობა, რომელიც მოგვყვება და რომელიც ესოდენ ძვირფასია ჩვენთვის! მინდა გითხრათ, მე რას ვაკეთებ ამ პერიოდში. დღეს 17 უცხოურ მედიას მივეცი ინტერვიუ, რომ ავუხსნა აქ რა მოხდა. ვესაუბრე 6 პრეზიდენტს, მათ შორის, ევროპელი ქვეყნების პრეზიდენტებს, ვესაუბრე საგარეო საქმეთა მინისტრებს. აქ ყველა წაიკითხავდით იმ შეფასებებს და მხარდაჭერის გზავნილებს, რაც მოდის სხვადასხვა ევროპული ქვეყნიდან და რაც მოდის ამერიკიდან, წაიკითხავდით სახელმწიფო მდივნის ძალიან მკაფიო განცხადებას. ჯერ ერთი არავინ, გარდა ერთი ადამიანის, რომელმაც აქ ჩაიარა, არავინ არ აღიარებს არსებულ არჩევნებს. მაგრამ, ყველა გვეუბნება ერთს - ყველა გვეუბნება, რომ ჩვენ უნდა გავაგრძელოთ გამოძიება და ბოლომდე მივიყვანოთ და სხვათა შორის, შეიძლება ამაში მივიღოთ საერთაშორისო მხარდაჭერა, რომ ეს გამოძიება იყოს სრულყოფილი და არ დავტოვოთ არცერთი კითხვა პასუხის გარეშე. ამაში არიან ძალიან აქტიურად ჩართულნი ჩვენი სადამკვირვებლო ორგანიზაციები, ჩვენი არასამთავრობო ორგანიზაციები და პოლიტიკური პარტიები, ყველანი ერთად და თქვენი დახმარებით, რადგან თქვენც გაქვთ თქვენს ხელთ ძალიან ბევრი მტკიცებულება, უნდა შეიქმნას სრული სურათი თუ როგორ მოხდა ხმების ის არნახული, ის უპრეცედენტო, უნიკალური წართმევა ასე მასობრივად, ასე სისტემურად, ეს არის წინასწარ დაგეგმილი, უზარმაზარი ოპერაცია, რომელმაც წაგვართვა ჩვენი ხმები, წაგვართვა პარლამენტი, წაგვართვა კონსტიტუცია. მაგრამ, ჯერ კიდევ უნდა ვიმუშაოთ იმაზე, რომ დავდოთ ეს შედეგები და მოვითხოვოთ ამ შედეგების შესრულება. ეს არის პირველი ეტაპი, დარწმუნებული ვარ, რომ პოლიტიკური პარტიები გეტყვიან როგორ აპირებენ მოქმედებას. ჩვენ ერთად ვართ, არავინ არ დატოვებს ამ უსამართლო შედეგს ამ დღეში. ერთად ვართ და ერთად, ძალიან მშვიდობიანად, როგორც დღეს ვართ, დავიცავთ იმას, რაც ჩვენი, თქვენი კონსტიტუციური უფლებაა, რომ ჩვენი ხმა იყოს დაცული. როგორც მე, ამ ხალხსაც სხვა არაფერი გვაქვს, ხმის გარდა! ხმა ხალხისა, ხმა ერისა, რომელიც უნდა აღვასრულოთ და დარწმუნებული ვარ, ასეც იქნება! ერთ რამესაც გეტყვით, დრო არ არის არც პესიმიზმის, არც ხელის ჩაქნევის, არც შეგუების, ახლა დროა, ძალიან წყნარად, ძალიან შემართებით, მიზანმიმართულად დავიცვათ ჩვენი ხმა. დიასპორასაც წაართვეს ხმების უზარმაზარი რაოდენობა. ის ხმები, რომლებიც მივიდა უბნამდე ძალიან ნათლად აჩვენებს საქართველოს ხალხის ნებას, მაგრამ ძალიან ცოტა ხმა ,,წამოვიდა“, იმისთვის, რომ არ შეეშალა ხელი აქ დაწერილ შედეგებისათვის. აქ დაწერილი შედეგები არ იქნება საბოლოო შედეგები, ჩვენ ამას ერთად მივაღწევთ. ძალიან დიდი მადლობა თქვენ, ყველას იმ ყველაფრისთვის, რაც გააკეთეთ ამ დღეებში და რაც გავაკეთეთ ერთად. ახლა ადგილს დავუთმობ პოლიტიკურ პარტიებს, რომლებიც წარადგენენ პოლიტიკურ გეგმას და პოლიტიკურ ხედვას. ჩვენ, პარტიებთან ერთად, რომლებიც არ წარმოადგენენ რაღაც ხელოვნურ ერთობას, დღეს, როგორც გუშინ, ისინი ერთიანნი არიან ,,ქართული ქარტიისა“ და ჩვენი ერთადერთი ევროპული გზის - ჩვენი გამოსავლისა და ალტერნატივის გარშემო. და შენ როცა ხმა მიეცი ერთს, მეორეს, მესამეს, ან მეოთხეს - ესე იგი, ხმა მიეცი ევროპას, ხმა მიეცი მომავალს, ხმა მიეცი საქართველოს!
|
Discours de Salomè Zourabichvili Je veux vous dire que vous n’avez pas perdu les élections ! Votre voix a été volée et l’on a tenté de voler votre avenir, mais personne n’a le droit de le faire, mais vous ne permettrez à personne ! Ceci est le drapeau dont la Géorgie s’est dotée et qui a déclaré pour la première fois à l’époque moderne sa Liberté et son Indépendance. Ceci est notre drapeau actuel qui en est la continuation, et devant ces deux drapeaux, je peux jurer que je serai avec vous jusqu’à la fin, sur ce chemin européen, et jusqu’à ce que nous atteignions la porte de l’Europe, ce qui n’est pas seulement notre rêve, mais une réalité. Nous n’avons pas d’autre avenir ni d’autre alternative, et nous ne voulons laisser à ce pays, et aux générations futures, que l’Indépendance, la Liberté, l’Européisme et cette identité géorgienne qui nous suit et qui nous est si précieuse ! Je veux vous dire ce que j’ai fait pendant cette période. Aujourd’hui, j’ai accordé 17 interviews à des médias étrangers pour expliquer ce qui s’est passé ici. J’ai parlé avec 6 présidents, y compris des présidents de pays européens, et j’ai parlé avec des ministres des Affaires étrangères. Ici, vous vous auriez pu découvrir tous les commentaires et les messages de soutien qui émanent de différents pays européens, et ceux qui émanent des États-Unis, vous avez dû voir la déclaration sans équivoque du Secrétaire d’État. Aucune des personnes qui se sont rendues ici ne reconnaîtra la présente l’élection , mais, tout le monde nous dit que nous devons poursuivre l’enquête et l’amener à son terme et par ailleurs, nous pourrions bénéficier d’un soutien international pour nous assurer que cette enquête soit terminée afin de ne pas laisser de questions sans réponses. Nos organisations de surveillance, nos ONG, nos partis politiques et vous tous êtes activement impliqués parce que vous détenez des preuves importantes. Il faut dresser un tableau complet de la façon dont ce vol massif et systématique de votes a eu lieu - cette opération sans précédent et planifiée à l’avance nous a volé nos VOTES, notre Parlement et notre Constitution. Nous devons continuer à travailler pour présenter ces conclusions et exiger leur application. Ce n’est que la première étape. Je suis convaincue que les partis politiques vous diront bientôt comment ils comptent agir. Nous sommes unis - personne n’acceptera ces résultats injustes. Ensemble, pacifiquement, comme nous le faisons aujourd’hui, nous défendrons ce qui est nôtre : votre droit constitutionnel pour que votre vote soit respecté. Pour nous – et pour moi personnellement – la seule chose que nous possédons , c’est la VOIX - la VOIX du PEUPLE , la VOIX de la NATION, que nous devons défendre. Et nous le ferons - j’en suis persuadée ! Ce n’est pas le moment d’être pessimistes, d’abandonner ou de reculer. Restons calmes et déterminés, en défendant chaque vote, où qu’il se produise. Un grand nombre de votes ont également été volés à la diaspora. Les votes qui sont parvenus dans les bureaux de vote montrent clairement la volonté du peuple géorgien, bien que beaucoup aient été mal décomptés comptés afin de manipuler le résultat final qui a été écrit ici. Les résultats qu’ils ont notés ne seront pas les derniers - nous atteindrons la vérité ensemble. Merci à tous pour tout ce que vous avez fait pendant ces jours et pour ce que nous avons accompli ensemble. Je vais maintenant donner la parole aux partis politiques. Ce sont eux qui doivent présenter le plan et la vision politiques. Nous sommes à leurs côtés - ce sont des partis différents, et il ne s’agit pas d’une unité artificielle, mais aujourd’hui, comme hier, ils sont unis sur une chose : la Charte géorgienne et notre voie européenne - notre seule voie à suivre. Quel que soit le parti pour lequel vous avez voté, que ce soit le premier, le deuxième, le troisième ou le quatrième, vous avez voté pour l’Europe, pour l’avenir et pour la Géorgie.
|
I want to tell you that those of you who are here today - you did not lose the elections! Your vote was stolen, and they tried to steal your future as well. But no one has the right to do that, and you will not allow it. Here is the flag with which Georgia first declared freedom and independence in the modern era. This flag continues in today’s national flag, and before both, I can take an oath that I will stand with you to the very end on this European path, until we reach the gates of Europe-not a dream but as a reality and our future. We have no alternative, and there is nothing else we wish to leave to future generations but independence, freedom, European identity, and this Georgian identity that we carry with us, which is so precious. Now, let me tell you what I’ve been doing during this time. Today, I gave 17 interviews to foreign media to explain what happened here. I spoke with six presidents, including leaders of European countries, and with foreign ministers. You have probably seen the statements and messages of support coming from various European countries and the United States, including the clear declaration from the Secretary of State. Everyone tells us the same thing: No one - except for one person who briefly passed through here - recognizes the results of these elections. But at the same time, they all insist we must continue the investigation and see it through. We may even receive international support to ensure the investigation is thorough and leaves no question unanswered. Our monitoring organizations, NGOs, political parties, and all of you are actively involved because you hold significant evidence. A complete picture must be drawn of how this massive, systematic theft of votes took place - this unprecedented, pre-planned operation that robbed us of our votes, our parliament, and our constitution. We must keep working to present these findings and demand their enforcement. This is just the first stage. I am confident that the political parties will soon tell you how they plan to act. We are united - no one will accept these unjust results. Together, peacefully, as we are today, we will defend what is ours: your constitutional right to have your vote respected. For us- and for me personally- the only thing we have is the voice - voice of the people, the voice of the nation, which we must uphold. And we will - I am sure of it! This is no time for pessimism, giving up, or surrender. It is time to remain calm and determined, defending every vote wherever it was cast. A large number of votes were also stolen from the diaspora. The votes that reached the precincts clearly show the will of the Georgian people, although many were miscounted to manipulate the final outcome that was written here. The results they wrote down will not be the final ones - we will achieve the truth together. Thank you all for everything you have done during these days and for what we have achieved together. Now, I will give the floor to the political parties. They are the ones who must present the political plan and vision. We stand with them - these are different parties, and this is not some artificial unity, but today, just as yesterday, they are united on one thing: The Georgian Charter and our European path - our the only way forward. No matter which party you voted for - whether the first, second, third, or fourth - you voted for Europe, for the future, and for Georgia. Thank you!
|
ყველას მოგესალმებით და მინდა, პირველ რიგში, დიდი მადლობა გამოვუცხადო საქართველოს ყველა იმ ამომრჩეველს, რომელმაც ხმა მისცა საქართველოს ევროპულ მომავალს. თქვენ იყავით ძალიან ბევრნი, თქვენ გაიმარჯვეთ ამ არჩევნებში და არავის აქვს უფლება, წაგვართვას ეს ევროპული მომავალი. მინდა მადლობა ვუთხრა იმ ადამიანებს, რომლებიც კომისიებში ძალიან უთანასწორო და უსამართლო პირობებში იბრძოდნენ იმისათვის, რომ დაეცვათ თქვენი ხმა. მადლობა მინდა ვუთხრა ჟურნალისტებს, რომლებიც კიდევ უარეს პირობებში იბრძოდნენ იმისათვის, რომ ყველა დარღვევა მაქსიმალურად ყოფილიყო დაფიქსირებული, მაგრამ იმდენი და ისეთი სხვადასხვა ფორმის დარღვევები იყო, რომ პრაქტიკულად შეუძლებელი იყო, ყველაფერი აღებეჭდათ თავიანთ გადაცემებში. ჩვენ დავესწარით ძალიან უჩვეულო რამეს. ეს იყო ტოტალური გაყალბება, ტოტალური წართმევა თქვენი ხმების, გამოყენება ყველა იმ ხერხების, რაც გვინახავს ამ ქვეყანასა თუ სხვადასხვა ქვეყნებში, რაც შეიძლება გამოიყენო არჩევნების გასაყალბებლად, პლუს დღევანდელი ტექნოლოგიების გამოყენება იმისათვის, რომ გაეთეთრებინათ გაყალბება. ასეთი რამ ჯერ არ ყოფილა. ჩვენ ვიყავით მოწმე და მსხვერპლი, რეალურად, რუსული სპეცოპერაციის, შეიძლება ითქვას, ჰიბრიდული ომის ერთ-ერთი ახალი ფორმის, რომელიც განხორციელდა ჩვენს ხალხზე, ჩვენს ქვეყანაზე. ჩვენთან რამდენიმე თვის წინ ამ ხელისუფლებამ მიიღო (რომელსაც ახლა დავარქმევ ძალაუფლებას და არა ხელისუფლებას) რუსული კანონი. ამის შემდეგ კიდევ ბევრი სხვადასხვა, მთელი რიგი რუსული კანონები, რომელიც ევროპულ რეკომენდაციებს ეწინააღმდეგება და ჩვენს ევროპულ მომავალს გვიხერგავს. ახლა, დღეს, ამ არჩევნების დროს, წაგვართვეს არჩევნების უფლება. ჩატარდა რუსული არჩევნები, წაგვართვეს არჩევნების ინსტიტუტი იმიტომ, რომ ამ არჩევნების მერე ძალიან ძნელი წარმოსადგენია როგორი შეიძლება იყოს (თუ არაფერი შეიცვალა) ახალი არჩევნები ამ ქვეყანაში. წაგვართვეს არჩევნების კონსტიტუციური უფლება. ჩვენს მოქალაქეებს ძალიან ბევრს წაართვეს თავიანთ პირადობის მოწმობები და ამით არჩევნებში მონაწილეობის უფლება, სხვადასხვა ფორმით, კიდევ ერთხელ და ჩვენს ემიგრანტებს წაართვეს არჩევნებში მონაწილეობის მიღების უფლება, დაარღვიეს მათი კონსტიტუციური უფლება, რადგან არ გაიხსნა უბნები და არა მხოლოდ ეს. იქაც გამოიყენეს სხვადასხვა ხერხები და სხვადასხვა ფორმები, ადრე ძალიან ცოტა მონაწილეობდა არჩევნებში, ახლა კი, პრაქტიკულად, 100 000 ემიგრანტმა ძალიან ბევრი იბრძოლა იმისათვის, რომ დარეგისტრირებულიყო და ამის მიუხედავად, მხოლოდ 33 000 მოახერხა ხმის მიცემა. ეს ადამიანები თუ იბრძოდნენ იმისთვის, რომ ეს უფლება მოეპოვებინათ, თუ გადალახეს, ამერიკაში 2000 მილი და ბევრი წინააღმდეგობა ევროპის სხვადასხვა ქალაქებში, ეს არ იყო იმისთვის, რომ ხმა არ მიეცათ. ამიტომ იქაც რაღაც მოხდა, რაც იქნება გამოსაკვლევი. ძალიან ბევრი რამ იქნება გამოსაკვლევი. ძალიან მადლობელი ვარ ასევე, ჩვენი უცხოელი პარტნიორების, სადამკვირვებლო ორგანიზაციების, რომლებმაც აღრიცხეს ყველა ეს დარღვევა და არ დაიხიეს უკან, რომ ჩამოეწერათ ის, რაც მოხდა აქ, არჩევნებში. მაგრამ ეს არ არის საკმარისი. დღეს, მინდა ვთქვა, როგორც ამ სახელმწიფოში დარჩენილი ერთადერთი დამოუკიდებელი ინსტიტუტი, ვთქვა, რომ არ ვაღიარებ ამ არჩევნებს. ამ არჩევნების აღიარება არ შეიძლება რადგან ეს იგივეა, რაც რუსეთის აქ შემოსვლისა და რუსეთის მიმართ საქართველოს დაქვემდებარების აღიარება. მე ამისათვის არ ჩამოვსულვარ ამ ქვეყანაში, ამისათვის არ უცხოვრიათ ჩვენს წინაპრებს და ამას ჩვენ ჩვენი შემდეგი თაობებისთვის არ შევეგუებით. არ შეიძლება, რომ ვინმემ წაართვას საქართველოს თავისი ევროპული მომავალი. მე არ ვარ ერთი ადამიანი, მე ვარ სწორედ [სახელმწიფო] ინსტიტუტი, რომელიც დღეს საქართველოს მოსახლეობას წარმოადგენს. მინდა, მოსახლეობას მივმართო და ვუთხრა, რომ ჩვენ ერთად უნდა დავდგეთ და გამოვაცხადოთ, რომ არ ვაღიარებთ ამ არჩევნებს, არ ვეგუებით რუსეთს და მის შემოსვლას (ამ ფორმით) საქართველოში, ახალი ფორმის დაპყრობას. ჩვენ დავდგებით ერთად, ჩემთან ერთად და მე მათთან ერთად, არიან ის პარტიები, რომლებიც მონაწილეობდნენ არჩევნებში და იცავდნენ ევროპულ მომავალს, ქარტიას. მათთან ერთად მინდა ყველას გითხრათ და მოგიწვიოთ ხვალ საღამოს 19:00 საათზე რუსთაველზე იმისთვის, რომ ჩვენ ერთად ვთქვათ, გამოვუცხადოთ მსოფლიოს და ჩვენ ერთმანეთსაც გამოვუცხადოთ, რომ ჩვენ არ ვაღიარებთ ამ არჩევნებს, ჩვენ ვიცავთ ჩვენს კონსტიტუციურ უფლებას, მშვიდობიანად დავიცვათ ყოველი ხმა, მაგრამ რაც მთავარია, ჩვენი მომავალი და იმის საშუალება, რომ ამ ქვეყანაში სამომავლოდ ჩატარდეს სამართლიანი, დემოკრატიული არჩევნები. ამ უფლებას არავის არ დავუთმობთ. ეს არის ჩვენი, ეს არის თქვენი და ჩვენ ამას ხვალ ერთად ვიტყვით. ეს იქნება ყველას ერთად სიმბოლური გამოსვლა, რათა მსოფლიოს გამოვუცხადოთ. მინდა მივმართო ჩვენს პარტნიორებს, ევროპელებს, ამერიკელებს, მოვისმინე გაკეთებული განცხადებები და ყველანი ძალიან მადლობელნი ვართ ამ განცხადებებისთვის, მაგრამ ყველამ საზღვრებს გარეთ უნდა იცოდეს, რომ საქართველოს დაცვა, საქართველოს მომავლის დაცვა, ამ რეგიონში გეოპოლიტიკური ბალანსის დაცვა, ამ რეგიონის ევროპული მომავლის დაცვა, ეს არის ხალხის დაცვა და არა ამ არალეგიტიმურ მთავრობასთან რამე კავშირების დამყარება. ამით თქვენ ვერ დაიცავთ ამ ქვეყნის მოსახლეობას, თქვენ შეგიძლიათ ამ ქვეყანაში დაიცვათ მოსახლეობა, მოსახლეობის უფლებები, დემოკრატიული უფლებები ისე, როგორც თქვენ დაიცავით საქართველო, როცა ხელისუფლებას უნდოდა მიეღო, როცა მიიღო რუსული კანონი და დადექით მოსახლეობის მხარეს, ასევე ამ არჩევნების მერე უნდა დაგვიდგეთ ჩვენ, მოსახლეობის, საზოგადოებას გვერდით რადგან ეს არჩევნები არ იქნა, არ შედგა, არ არის ლეგიტიმური და ვერაფერი გახდის ამ არჩევნებს ლეგიტიმურს.
|
Traduction de la déclaration de Salomè Zourabichvili du 27 10 2024 Bonsoir à tous, Tout d’abord, je tiens à exprimer ma plus profonde gratitude à tous les citoyens géorgiens qui ont voté pour notre avenir européen. Vous étiez nombreux, et vous avez gagné ces élections. Personne n’a le droit de nous priver de notre avenir européen. Je tiens également à remercier ceux qui, malgré des conditions extrêmement injustes et inégales, ont travaillé dans les commissions électorales pour protéger vos votes. J’exprime ma reconnaissance aux journalistes qui se sont battus dans des circonstances encore plus difficiles pour documenter le plus grand nombre possible de violations. Cependant, le nombre et la variété de ces violations étaient si écrasants qu’il est devenu impossible de tout consigner dans leurs rapports. Ce dont nous avons été témoins était sans précédent. Il s’agissait d’une falsification complète et d’un vol de vos votes, en utilisant toutes les tactiques disponibles que nous avons vues dans d’autres pays et en Géorgie. De plus, les technologies modernes ont été utilisées pour dissimuler ces manipulations – un niveau de tromperie que nous n’avions jamais rencontré auparavant. Nous n’avons pas seulement été témoins, mais aussi victimes de ce que l’on ne peut décrire que comme une opération spéciale russe, une nouvelle forme de guerre hybride menée contre notre peuple et notre pays. Il y a quelques mois, ce gouvernement (que je qualifie aujourd’hui de régime et non d’autorité légitime) a adopté une loi à la russe. Cela a été suivi d’une série de lois supplémentaires d’inspiration russe, qui violent toutes les recommandations européennes et entravent notre chemin vers un avenir européen. Aujourd’hui, lors de cette élection, nous avons été privés de notre droit de vote. Ce qui s’est passé n’était pas une élection démocratique ; c’était une élection russe. Ils ont démantelé le processus électoral, rendant presque impossible d’imaginer comment les futures élections pourraient se dérouler équitablement à moins que des changements drastiques ne soient apportés. Notre droit constitutionnel de voter a été volé. De nombreux citoyens se sont vu confisquer leur carte d’identité, ce qui les a privés du droit de vote. Nos émigrés ont également été privés de participation, car les bureaux de vote n’ont pas été ouverts et des obstacles supplémentaires ont été mis en place. Sur 100 000 émigrés enregistrés, seuls 33 000 ont réussi à voter, malgré les efforts considérables qu’ils ont déployés pour s’inscrire. Certains ont parcouru des milliers de kilomètres aux États-Unis ou ont surmonté des défis importants dans des villes européennes simplement pour voter, mais ce droit leur a été refusé. Cette question exige une enquête. Il y a beaucoup à enquêter. Je suis reconnaissante envers nos partenaires internationaux et les organisations observatrices qui ont enregistré ces violations et n’ont pas hésité à signaler ce qui s’est passé. Cependant, il ne suffit pas de documenter ces violations. En tant que dernière institution indépendante au pays, je dois dire clairement que je ne reconnais pas ces élections. Les reconnaître reviendrait à légitimer la prise de contrôle de la Géorgie par la Russie. Je ne suis pas revenue dans ce pays, et nos ancêtres n’ont pas enduré toutes ces épreuves, pour accepter un tel résultat. Dans l’intérêt des générations des générations futures, nous ne pouvons pas renoncer à notre avenir européen . Je ne parle pas seulement en tant qu’individu, je représente une institution qui représente le peuple géorgien. J’exhorte tous les citoyens à s’unir et à déclarer que nous ne reconnaissons pas ces élections. Nous n’accepterons pas l’infiltration de la Russie et cette nouvelle forme d’occupation. Nous sommes unis, et je suis maintenant accompagnée des partis politiques qui ont participé à ces élections, défendant à la fois notre avenir européen et la Charte géorgienne. Je vous invite à vous joindre à nous demain à 19h00 sur l’avenue Rustaveli, où nous déclarerons ensemble au monde – et les uns aux autres – que nous rejetons ces élections. Nous défendrons pacifiquement chaque vote et, surtout, notre avenir. Notre objectif est de veiller à ce que des élections libres, équitables et démocratiques puissent encore avoir lieu dans ce pays. Nous n’abandonnerons ce droit à personne. Il nous appartient, et nous l’affirmerons ensemble demain. Ce sera un rassemblement symbolique, une déclaration commune au monde. J’en appelle également à nos partenaires internationaux, européens et américains. Bien que nous soyons reconnaissants pour les déclarations de soutien faites par divers responsables, il faut faire comprendre au-delà des frontières que la protection de la Géorgie et le maintien de l’équilibre géopolitique dans cette région signifient la protection de la population, et non la collaboration avec un gouvernement illégitime. Sans votre soutien actif, le peuple de ce pays ne peut être protégé. Tout comme vous avez été aux côtés du peuple géorgien lorsque le régime a tenté d’adopter une loi à la russe, vous devez maintenant être à nos côtés, à nouveau à nos côtés. Ces élections étaient illégitimes , et rien ne pourra les rendre légitimes. Merci beaucoup !
|
Traduction G.B de la déclaration de Salomè Zourabichvili du 27 10 2024
Good evening, everyone, First, I want to express my deepest gratitude to all the citizens of Georgia who voted for our European future. You were many, and you won these elections. No one has the right to take away our European future. I also want to thank those who, despite extremely unfair and unequal conditions, worked in election commissions to protect your votes. I extend my appreciation to journalists who fought under even more difficult circumstances to document as many violations as possible. However, the number and variety of these violations were so overwhelming that capturing everything in their reports became impossible. What we witnessed was unprecedented. It was a complete falsification and theft of your votes, using every available tactic we have seen both in other countries and in Georgia. Additionally, modern technologies were employed to cover up these manipulations—a level of deception we had not encountered before. We were not just witnesses but also victims of what can only be described as a Russian special operation—a new form of hybrid warfare waged against our people and our country. Several months ago, this government (which I now refer to as a regime, not a legitimate authority) adopted a Russian-style law. This was followed by a series of additional Russian-inspired laws, all of which violate European recommendations and obstruct our path toward a European future. Today, in this election, we were deprived of our voting rights. What took place was not a democratic election; it was a Russian election. They dismantled the electoral process, making it nearly impossible to imagine how future elections could be held fairly unless drastic changes are made. Our constitutional right to vote was stolen. Many citizens had their IDs confiscated, denying them the right to vote. Our emigrants were also deprived of participation, as polling stations were not opened, and additional obstacles were put in place. Out of 100,000 registered emigrants, only 33,000 managed to cast their votes, despite the tremendous efforts they made to register. Some traveled thousands of miles in the U.S. or overcame significant challenges in European cities just to vote—only to be denied that right. This issue demands investigation. There is much to investigate. I am grateful to our international partners and observer organizations who recorded these violations and did not hesitate to report what happened. However, simply documenting these violations is not enough. As the last independent institution in this country, I must clearly state that I do not recognize these elections. Recognizing them would be tantamount to legitimizing Russia’s takeover of Georgia. I did not return to this country, nor did our ancestors endure everything they did, to accept such an outcome. We cannot surrender our European future for the sake of future generations. I am not speaking just as an individual—I represent an institution that stands for the people of Georgia. I urge all citizens to stand together and declare that we do not recognize these elections. We will not accept Russia’s infiltration and this new form of occupation. We stand united, and with me now are political parties that participated in these elections, defending both our European future and the Georgian Charter. I invite you to join us tomorrow at 7:00 PM on Rustaveli Avenue, where together we will declare to the world—and to each other—that we reject these elections. We will peacefully defend every vote and, most importantly, our future. Our goal is to ensure that free, fair, and democratic elections can still take place in this country. We will not surrender this right to anyone. It belongs to us, and we will assert it together tomorrow. This will be a symbolic gathering—a united declaration to the world. I also appeal to our international partners—Europeans and Americans. While we are grateful for the statements of support made by various officials, it must be understood beyond borders that protecting Georgia and maintaining the geopolitical balance in this region means protecting the people, not collaborating with an illegitimate government. Without your active support, this country’s people cannot be safeguarded. Just as you stood by the people of Georgia when the regime attempted to pass a Russian-style law, you must now stand by us—the people—again. These elections were not legitimate, and nothing can make them so. Thank you very much!
|
მოგესალმებით! ძალიან მეამაყებით! მეამაყება საქართველო! შედგა ეროვნული თანხმობა მთავარ საკითხზე - არ შეიძლება ვინმემ წაართვას საქართველოს დამოუკიდებლობა, არ შეიძლება ვინმემ დააბრუნოს საქართველო რუსეთში, არ შეიძლება ვინმემ წაართვას საქართველოს ნება და ევროპული მომავალი. ეს ეროვნული თანხმობა შედგა ყველგან, სადაც შეიძლებოდა და ყოველ წუთს ჩანს, რომ ეროვნული თანხმობა უფრო და უფრო ძლიერდება: საკმარისია ვახსენოთ, რომ თუნდაც დღეს დიპლომატიურ კორპუსში, ბიზნესში, ფოთის პორტში.... ყოველდღიურად ძლიერდება ეს ეროვნული თანხმობა. ეს არის ჩვენი ძალა! მინდა საზოგადოებას ვუთხრა, რომ აქაც, პრეზიდენტთან, რომელიც დღეს ერთადერთი დამოუკიდებელი, ერთადერთი ლეგიტიმური ინსტიტუტი, რაც დარჩა ამ ქვეყანაში, აქაც შედგა ეროვნული თანხმობა. ჩემთან, ჩემს ირგვლივ, იმისთვის, რომ თქვენ გემსახუროთ ხვალ შეიკრიბება ერთი მხრივ საზოგადოება და მეორე მხრივ, პოლიტიკური პარტიები და ერთად ვმართავთ პროცესის იმ პოლიტიკურ ნაწილს, რომელსაც თქვენ მართავთ გარეთ, ქუჩაში და მართავთ ყველგან, სადაც ხართ, საზოგადოების სხვადასხვა სფეროში. ჩვენ ერთად გავაკეთებთ ამ საქმეს, ჩვენ ერთად წარმოვადგენთ იმ მომავალს, რომელსაც ძალიან მალე მივაღწევთ ახალი არჩევნებით. ახალი საქართველო, რომელიც დაიბრუნებს თავის ევროპულ გზას, დამოუკიდებლობასა და რაც მთავარია თავისი განვითარების თავისუფალ გზას, რომელსაც არავის არ დავუთმობთ. ხვალ ჩვენ კიდევ შევხვდებით. ხვალ ჩემთან ერთად იქნებიან ის ადამიანები, რომლებიც მე მოვიწვიე და რომლებთან ერთადაც ამ პოლიტიკური პროცესის სათავეში ვიქნები, რადგან მე ვრჩები თქვენს პრეზიდენტად. არ არსებობს ლეგიტიმური პარლამენტი, მაშასადამე, არალეგიტიმური პარლამენტი ვერ აირჩევს ახალ პრეზიდენტს; მაშასადამე, ინაუგურაცია ვერ იქნება და ჩემი მანდატი გრძელდება მანამ, სანამ არ იქნება ლეგიტიმურად არჩეული პარლამენტი, რომელიც ლეგიტიმურად აირჩევს მას, ვინც უნდა შემცვალოს მე; მე ვარ და ვიქნები თქვენთან ერთად.
|
Je Vous salue ! Je suis tellement fière de vous ! Je suis fière de la Géorgie ! Un consensus national s’est dégagé sur la question la plus cruciale : personne ne peut retirer l’indépendance de la Géorgie, personne ne peut rendre la Géorgie à la Russie, et personne ne peut priver la Géorgie de sa volonté et de son avenir européen. Ce consensus national s’est formé partout où c’est possible, et à chaque instant qui passe, il devient de plus en plus clair que ce consensus se renforce. Considérez, par exemple, qu’aujourd’hui encore, dans le corps diplomatique, dans les affaires, au port de Poti et dans de nombreux autres endroits, ce consensus national se renforce chaque jour. C’est notre pouvoir. Je tiens à dire à l’opinion publique que même ici, avec le président — qui est actuellement la seule institution indépendante et la seule institution légitime qui reste dans ce pays —, un consensus national a été atteint. Demain, il y aura un rassemblement ici, autour de moi, dédié à vous servir, avec des représentants du public d’un côté et des partis politiques de l’autre. Je tiens à dire à la population que même ici, avec le président — qui est actuellement la seule institution indépendante et la seule institution légitime qui reste dans ce pays —, un consensus national a été atteint. Demain, il y aura un rassemblement ici, autour de moi, dédié à vous servir, avec des représentants du public d’une part et des partis politiques de l’autre, pour gérer ensemble l’aspect politique du processus que vous menez à l’extérieur, que ce soit dans la rue ou dans les différentes sphères de cette société. Nous y parviendrons ensemble. Ensemble, nous représenterons l’avenir que nous sommes sur le point d’atteindre par le biais de nouvelles élections : une nouvelle Géorgie qui retrouvera sa voie européenne, son indépendance et, surtout, sa libre voie vers le développement – une voie que nous n’abandonnerons à personne. Demain, nous nous retrouverons. À mes côtés se trouveront les personnes que j’ai invitées, qui se joindront à moi pour diriger ce processus politique parce que je reste votre Président. Il n’y a pas de parlement légitime et, par conséquent, un parlement illégitime ne peut pas élire un nouveau président. Ainsi, aucune investiture ne peut avoir lieu, et mon mandat se poursuit jusqu’à ce qu’un parlement légitimement élu soit formé, qui peut alors légitimement élire mon successeur. Mais je suis avec vous, et je resterai avec vous.
|
Greetings! I am so proud of you! I am proud of Georgia! A national consensus has been reached on the most critical matter: no one can take away Georgia’s independence, no one can return Georgia to Russia, and no one can deprive Georgia of its will and its European future. This national consensus has formed everywhere possible, and with each passing moment, it is becoming increasingly clear that this consensus is growing stronger. Consider, for example, that even today, in the diplomatic corps, in business, at the Port of Poti, and in many other places, this national consensus is gaining strength daily. This is our power. I want to tell the public now that even here, with the President—currently the only independent institution and the sole legitimate institution left in this country—a national consensus has been achieved. Tomorrow, there will be a gathering here, around me, dedicated to serving you, with representatives of the public on one hand and political parties on the other, to jointly manage the political aspect of the process you are leading outside—whether in the streets or in the various spheres of this society. We will accomplish this together. Together, we will represent the future we are on the verge of reaching through new elections: a new Georgia that will reclaim its European path, its independence, and, most importantly, its free path to development—a path we will not surrender to anyone. Tomorrow, we will meet again. Alongside me will be the individuals I have invited, who will join me in leading this political process because I remain your President. There is no legitimate parliament, and therefore, an illegitimate parliament cannot elect a new president. Thus, no inauguration can take place, and my mandate continues until a legitimately elected parliament is formed, which can then legitimately elect my successor. But I am with you, and I will remain with you.
|
Déclaration et Proposition de la présidente პრეზიდენტი - ვეპატიჟები ივანიშვილს,კობახიძეს, პაპუაშვილს , არჩევნების მონაწილე პარტიებს, სადარმკითხვებლო ორგანიზაციებს ორბელიანის სასახლეშიმოსაპარაკებლად - როდის და როგორ უნდა დავნიშნოთ არჩევნებიაქ ვართ დღეს! ეს ადგილი, სადაც ახლა ვდგავარ, ძალიან სიმბოლური ადგილია! აქ, ამ სკოლაში სწავლობდა მამაჩემი. ილია და აკაკი დაგვყურებს ჩვენ, დაჰყურებს ამ ახალ საქართველოს, რომელიც თქვენით დაიბადა და რომელიც ძალიან ძლიერი და ძალიან ევროპული იქნება - ამას ვერავინ გააჩერებს! მართალია, თქვენ აქ ,,რაღაცა 300 კაცი“ ხართ, მართალია, ორჯერ დაგვიპატიმრეს სცენა და მიკროფონები, მართალია, დამპირდნენ, რომ მალე გისოსების მიღმა აღმოვჩნდებოდი, მაგრამ ჩვენ ხომ არ გვეშინია! არ გვეშინია, რადგან აქ მხოლოდ სიყვარული სუფევს! ვინც ამბობს, რომ აქ იბადება ვინმესთან დაპირისპირება, ეს კიდევ ერთი ტყუილია ბევრ, სხვა ტყუილთა შორის. აქ სუფევს მხოლოდ მშვიდობა, სიყვარული და თავისუფლება!
|
Déclaration et Proposition de la présidente La Présidente- J’invite Ivanichvili, Kobakhidzé, Papouachvili, les partis électoraux, les organisations d’observateurs au Palais d’Orbeliani- quand et comment planifier une élection
Nous y sommes aujourd’hui ! Cet endroit où je me trouve maintenant est un endroit très symbolique ! C’est là que mon père a étudié. Ilia et Akaki nous regardent, regardent cette nouvelle Géorgie qui est née avec vous et qui sera très forte et très européenne - personne ne pourra l’arrêter ! Bien que vous ne soyezici « qu’autour de 300 hommes », bien que nous ayons été arrêtés deux fois par des scènes et des micros, bien qu’on m’ait promis que je serais bientôt derrière les barreaux, mais nous n’avons pas peur ! Nous n’avons pas peur, car seul l’amour règne ici ! Celui qui dit qu’il y a une confrontation avec quiconque ici est un mensonge parmi tant d’autres. Seuls la paix, l’amour et la liberté règnent ici ! Ces jours-ci, beaucoup de Marches sont nées, et ce qui était très importantaujourd’hui, c’était la Marche d’Angvelidze, et nous sommes juste dev ant Angvelidze et vous avez le devoir d’être fidèles à la Géorgie pour laquelle il s’et sacrifié, et sans Ansvelidze et sans compter les nombreux héros que le passé de la Géorgie compte. C’est pour cette raison que nous sommes ici, La Géorgie ne n’acceptera jamais ni ne cédera , Pour la la Géorgie c’est une vérité (évidence) et aujourd’hui vous avez raison, et vous avez raison ! Maintenant, je veux vous dire ce que nous allons faire, tout d’abord, ce que je vais faire : je reste fidèle au pays, fidèle à la Constitution devant laquelle j’ai prêté serment il y a six ans ; La constitution qui a été piétinée est comme la Géorgie ! Et je ne peux que continuer à lui être fidèle ! Je m’engagerai envers l’armée géorgienne, dont les anciens combattants sont venus ici aujourd’hui, et envers l’armée qui protège la Géorgie, qui s’engage envers les partenaires qui ont créé, équipé et responsabilisé. Je suis et serai son plus haut commandant en chef. Je suis et serai loyale envers ces gens qui
se tiennent ici, mais pas seulement de ces gens qui se tiennent
ici, personne ne pensera que je ne suis pas la présidente de tout
le monde, je le suis et je le serai ! Ici, tout est simple : il
n’y a pas eu d’élections ! Et non seulement cela ne s’est pas
produit, mais cela n’a été reconnu par personne et, surtout, cela
n’est pas reconnu par vous et n’est pas reconnu par nos
partenaires étrangers. Lorsque les élections ne sont pas
reconnues, lorsque le gouvernement est illégitime et
inconstitutionnel, il y a une crise profonde et dans le monde
entier, dans tous les pays démocratiques, il n’ y a qu’une seule
issue pour sortir de cette crise, il s’agit d’une nouvelle
élection ! Jusqu’au 29 , nous avons tous une grande chance de faire avancer ce pays pour servir d’exemple de démocratie, de réconciliation et de progrès de ce pays partout dans le monde. J’attends une réponse. Et pour que tout soit clair, demain soir, je prononcerai mon discours intégrale du palais, car ils ne nous ont non seulement emprisonné la scène mais également la voix (sono). Mais ce n’est rien, nous vous rencontrerons et vous attendrons !
|
Déclaration et Proposition de la présidente President - I invite Ivanishvili, Kobakhidze, Papuashvili, election parties, observer organizations at Orbeliani PalaceTo steal - when and how to schedule an election
Greetings, Here we are today—not for shouting, nor for chants of “Salome, Salome.” This place, where I stand before you now, holds deep symbolism. My father studied in this very school. Behind me, Ilia and Akaki watch over us, observing the birth of this new Georgia—a Georgia created by you. A Georgia that, tomorrow or the day after, will be strong and truly European. Nothing and no one can stop this! Yes, there are about 300 of you here today [laughs]. Yes, they arrested our stage, microphones, and everything else they could—twice. Yes, they promised me I would soon be behind bars. But we are not afraid! We are unafraid because love reigns here. Anyone claiming this gathering is about confrontation is spreading yet another lie among the many we’ve heard. Here, only peace, love, and freedom prevail. Today, among many other marches, we witnessed one of profound importance—the Antsukhelidze March. It is to Antsukhelidze that I owe my duty, as do you, to remain loyal to the Georgia for which he gave his life. Alongside Antsukhelidze are countless other heroes whose sacrifices define Georgia’s history. Without them, we would not be here today. Without them, Georgia would not exist. Georgia never submits; Georgia never surrenders when it is in the right. And Georgia is right—you are right! Now, let me tell you what we will do. First, let me tell you what I will do. I will remain loyal—loyal to this country and to the Constitution to which I swore an oath six years ago. This Constitution, though trampled underfoot, stands firm, just like Georgia. I can only continue to uphold it and remain faithful to it. I will remain loyal to the Georgian Army—the veterans who marched here today, the soldiers who protect Georgia, and the army that remains steadfast to its partners, who created, equipped, and strengthened it. I am, and will remain, its Commander-in-Chief. I am, and will remain, loyal to the people standing here today—not only to those present, but to all Georgians. Let no one think that I am not everyone’s President. I am, and I will be. Here, everything is clear. The elections did not happen—not only because they were illegitimate, but because they have not been recognized: not by you (which is most important) and not by our foreign partners. When elections are neither recognized nor legitimate, and when we have an unconstitutional government, we find ourselves in a deep crisis. There is only one formula to resolve such a crisis, one universally recognized in every democratic country: new elections. That is why I, standing here, invite Ivanishvili, his party’s Kobakhidze, Papuashvili, and anyone else they wish to involve. I also invite the political parties that participated in the elections and the organizations that observed them. Come to the Orbeliani Palace, and let us negotiate. But there is only one topic for discussion: when and how to hold new elections. Time is short for this negotiation. Anyone who wants this country to avoid disaster must come to the palace. Let Ivanishvili come, for he controls everything. I am ready to sit down and find a solution on how to schedule elections. But the decision must be agreed upon by the 29th. By the 29th, we all have a chance to move this country forward—to make Georgia a global example of democracy, reconciliation, and progress. I await your response. And to ensure everything is clear, tomorrow evening, from the palace, I will deliver a full address. Because not only have they arrested the stage, but they’ve tried to arrest our voice. But nothing will stop us. Nothing! See you soon, and I await you.
|