*

 

 

 

retour Page d'accueil

 

დაბრუნება პირველ გვერდზე  

°

2024 წლის 26 ოქტომბრეის საპარლამენტო არჩევნები

ELECTIONS PARLEMENTAIRES DU 26 OCTOBRE 2024

ყველას გელოდებით 26 ოქტომბერს

როგორც 2009 წელს !!!

 

 

 


 

 

Voir Vidéo du Briefing

Texte Géorgien

Traduction

Français

Anglais

 

 


 

 

Vidéo de l'intervention de Salomè Zourabichvili

Texte de son intervention

Géorgien

Français

Anglais

 


 

 


 

 

გერმანიის დიასპორაის

Vidéos de la diaspora en R.F.A

 ვიდეოები

საფრანგეთის დიასპორის  

Vidéos de la diaspora en France

ვიდეოები

რუმინეთის დიასპორის

Vidéos de la diaspora en Romanie

 ვიდეოები

პირველი პოლიტიკური ემიგრაციის შვილები

Vidéos des descendants de la première émigration Politique en France

ვიდეოები

პოლონეთის დიასპორა

Vidéos de la diaspora en Pologne

ვიდეოები

 

 

გერმანიის დიასპორა

Diaspora enR.F.A

ნანა ალადაშვილი

Nana Aladashvili

მუსიკოსი გერმანია

 

   

 

 

საფრანგეთის დიასპორა

Diaspora en France

 

 

რეზო ბოჭორიშვილი

Rèzo Botchorishvili

პროფესორი გინელეკოგი

მაკა კანდელაკი

Maka kandelaki

კლინიკური კვლევების სამედიცინა დირექტორი

 

 

ქეთი მგელაძე

 

Keti Mgeladzè

ექიმი,

კლინ. კვლევების

მენეჯერი

 

ლევან ვარძელაძე

Levan Vardzeladze

ავტომობილის ინდუსტრია დირექრორი

ელგა ფორჩხიძე

Elga Portchkhidze

მომღერალი

შოთა წიკლაური

Shota Tsiklauri

მუცლის ღრუს ქირურგი

 

 

 

   

 

ნონა ჯავახიძე

Nona Djavakhidze

საოპერო მომღერალი

 

ოთარ პატარიძე,

Othar Pataridze

ოფილი თავჯდომარე საფრანგეთსი მყოფ ლტოლვილთა სათვისტომოსი


სიტყვის ტექსტი Traduction du discours

 

 

პირველი პოლიტიკური ემიგრაციის შვილები

Les descendants de la première émigration Politique en France

 

 

მიხეილ ვოდე-გოგიტიძე

Mixeïl Vode-Goguitidze

იურისტი და ზმინდა ნინოს ეკლესიის მნათე პარიზში

 


სიტყვის ტექსტი

 

 

 

 

მერაბ ოდიშელიძე

Mèrab Odichelidze

არქიტექტი - გენერალ გიორგი კვინიტძის (დამოუკიდებელი საქართელოს მთავალსარდალიის შვილი შვილი)


სიტყვის ტექსტი  Traduction du discours de Merab Odichelidze

 

 

 

 

გია სარჯველაძე

Guia Sardjveladze

საფრანგე\\თში ქართველთა ისტორიული სათვისტომოს ყოფილი პრეზიდენტი


სიტყვის ტექსტი  Traduction du discours de Guia Sardjveladze

 

 

 

 

 

 

დარეჯან ბერეკაშვილი

Daredjane Berekachvili

მოქანდაკე


სიტყვის ტექსტი დარეჯან Traduction du discours

 

ოთარ პატარიძე

Othar Pataridze

ოფილი თავჯდომარე საფრანგეთსი მყოფ ლტოლვილთა სათვისტომოსი


სიტყვის ტექსტი ოთარ Traduction du discours

 

 

რუმინეთის დიასპორა

Diaspora en Roumanie

 

 

გიორგი ხევსურიქნი

Guiorgui Khevsuriani

ფინასური ანამიტიკოსი

 

 

 

 

 

 

პოლონეთის დიასპორა

Diaspora en Pologne

 

 

ანა ჟვანია

Ana  Jvania

მკლევარი სოციალური პროექტები

   

 

 

 

ჩეხეთის დიასპორქ დიასპორა

Diaspora en

République Tchèque

 

 

ჯიმი დაბრუნდაშვილი

Jimi Dabrundashvili

ინჟინერი

 

   


 

 

 

 

 

მიხეილ ვოდე გოგიტიძის სიტყვა

 


 

მერაბ ოდიშელიძის სიტყვის ტექსტი

 

Traduction du discours de Merab Odichelidze

 


 

 

გია სარჯველაძის სიტყვის ტექსტი 

 

Traduction du discours de Guia Sardjveladze

 

 


 

სიტყვის ტექსტი დარეჯან ბერეკაშვილი

 

 

Traduction du dis coursDaredjane Berekachvili

 

 

 


 

ოთარ პატარიძის  სიტყვის ტექსტი

 

Traduction du discours d'Othar Pataridze

 


 

ოთარ პატარიძის სიტყვის ტექსტი  

 

Traduction du discours d' Othar Pataridze

 


 

 

 

 Géorgien

მინდა გითხრათ, რომ თქვენ არ წაგიგიათ არჩევნები! თქვენი ხმა მოიპარეს და სცადეს, რომ თქვენი მომავალიც მოეპარათ, მაგრამ ამის უფლება არავის აქვს, თქვენ ამის უფლებას არავის არ მისცემთ!

აქ არის ის დროშა, რითაც საქართველომ, თანამედროვე ეპოქაში, პირველად გამოაცხადა თავისუფლება და დამოუკიდებლობა. ეს არის ის დროშა, რომლის გაგრძელებაც ჩვენი დღევანდელი დროშაა და ორივე დროშის წინაშე, მე შემიძლია ფიცი დავდო, რომ თქვენთან ერთად ვიქნები ბოლომდე, ამ ევროპულ გზაზე და სანამ არ მივაღწევთ ევროპის კარს, რომელიც ჩვენი ოცნება კი არა - რეალობაა. სხვა მომავალი და ალტერნატივა ჩვენ არ გვაქვს და სხვა არც არაფერი გვინდა დავუტოვოთ ამ ქვეყანას, მომავალი თაობებისთვის - დამოუკიდებლობა, თავისუფლება, ევროპულობა და ეს ქართული იდენტობა, რომელიც მოგვყვება და რომელიც ესოდენ ძვირფასია ჩვენთვის!

მინდა გითხრათ, მე რას ვაკეთებ ამ პერიოდში. დღეს 17 უცხოურ მედიას მივეცი ინტერვიუ, რომ ავუხსნა აქ რა მოხდა. ვესაუბრე 6 პრეზიდენტს, მათ შორის, ევროპელი ქვეყნების პრეზიდენტებს, ვესაუბრე საგარეო საქმეთა მინისტრებს. აქ ყველა წაიკითხავდით იმ შეფასებებს და მხარდაჭერის გზავნილებს, რაც მოდის სხვადასხვა ევროპული ქვეყნიდან და რაც მოდის ამერიკიდან, წაიკითხავდით სახელმწიფო მდივნის ძალიან მკაფიო განცხადებას. ჯერ ერთი არავინ, გარდა ერთი ადამიანის, რომელმაც აქ ჩაიარა, არავინ არ აღიარებს არსებულ არჩევნებს. მაგრამ, ყველა გვეუბნება ერთს - ყველა გვეუბნება, რომ ჩვენ უნდა გავაგრძელოთ გამოძიება და ბოლომდე მივიყვანოთ და სხვათა შორის, შეიძლება ამაში მივიღოთ საერთაშორისო მხარდაჭერა, რომ ეს გამოძიება იყოს სრულყოფილი და არ დავტოვოთ არცერთი კითხვა პასუხის გარეშე. ამაში არიან ძალიან აქტიურად ჩართულნი ჩვენი სადამკვირვებლო ორგანიზაციები, ჩვენი არასამთავრობო ორგანიზაციები და პოლიტიკური პარტიები, ყველანი ერთად და თქვენი დახმარებით, რადგან თქვენც გაქვთ თქვენს ხელთ ძალიან ბევრი მტკიცებულება, უნდა შეიქმნას სრული სურათი თუ როგორ მოხდა ხმების ის არნახული, ის უპრეცედენტო, უნიკალური წართმევა ასე მასობრივად, ასე სისტემურად, ეს არის წინასწარ დაგეგმილი, უზარმაზარი ოპერაცია, რომელმაც წაგვართვა ჩვენი ხმები, წაგვართვა პარლამენტი, წაგვართვა კონსტიტუცია. მაგრამ, ჯერ კიდევ უნდა ვიმუშაოთ იმაზე, რომ დავდოთ ეს შედეგები და მოვითხოვოთ ამ შედეგების შესრულება. ეს არის პირველი ეტაპი, დარწმუნებული ვარ, რომ პოლიტიკური პარტიები გეტყვიან როგორ აპირებენ მოქმედებას. ჩვენ ერთად ვართ, არავინ არ დატოვებს ამ უსამართლო შედეგს ამ დღეში. ერთად ვართ და ერთად, ძალიან მშვიდობიანად, როგორც დღეს ვართ, დავიცავთ იმას, რაც ჩვენი, თქვენი კონსტიტუციური უფლებაა, რომ ჩვენი ხმა იყოს დაცული. როგორც მე, ამ ხალხსაც სხვა არაფერი გვაქვს, ხმის გარდა! ხმა ხალხისა, ხმა ერისა, რომელიც უნდა აღვასრულოთ და დარწმუნებული ვარ, ასეც იქნება!

ერთ რამესაც გეტყვით, დრო არ არის არც პესიმიზმის, არც ხელის ჩაქნევის, არც შეგუების, ახლა დროა, ძალიან წყნარად, ძალიან შემართებით, მიზანმიმართულად დავიცვათ ჩვენი ხმა. 

დიასპორასაც წაართვეს ხმების უზარმაზარი რაოდენობა. ის ხმები, რომლებიც მივიდა უბნამდე ძალიან ნათლად აჩვენებს საქართველოს ხალხის ნებას, მაგრამ ძალიან ცოტა ხმა ,,წამოვიდა“, იმისთვის, რომ არ შეეშალა ხელი აქ დაწერილ შედეგებისათვის. აქ დაწერილი შედეგები არ იქნება საბოლოო შედეგები, ჩვენ ამას ერთად მივაღწევთ. 

ძალიან დიდი მადლობა თქვენ, ყველას იმ ყველაფრისთვის, რაც გააკეთეთ ამ დღეებში და რაც გავაკეთეთ ერთად.

ახლა ადგილს დავუთმობ პოლიტიკურ პარტიებს, რომლებიც წარადგენენ პოლიტიკურ გეგმას და პოლიტიკურ ხედვას. ჩვენ, პარტიებთან ერთად, რომლებიც არ წარმოადგენენ რაღაც ხელოვნურ ერთობას, დღეს, როგორც გუშინ, ისინი ერთიანნი არიან ,,ქართული ქარტიისა“ და ჩვენი ერთადერთი ევროპული გზის - ჩვენი გამოსავლისა და ალტერნატივის გარშემო. და შენ როცა ხმა მიეცი ერთს, მეორეს, მესამეს, ან მეოთხეს - ესე იგი, ხმა მიეცი ევროპას, ხმა მიეცი მომავალს, ხმა მიეცი საქართველოს!

 

 

 

Français

Discours de Salomè Zourabichvili

Je veux vous dire que vous n’avez pas perdu les élections !  Votre voix a été volée et l’on a tenté de voler votre avenir, mais personne n’a le droit de le faire, mais vous ne permettrez à personne   !

Ceci est  le drapeau dont la Géorgie s’est dotée et qui a déclaré  pour la première fois  à l’époque moderne sa Liberté et son Indépendance.

Ceci est  notre drapeau actuel  qui en est la continuation, et devant ces deux drapeaux, je peux jurer que je serai avec vous jusqu’à la fin, sur ce chemin européen, et jusqu’à ce que nous atteignions la porte de l’Europe, ce qui n’est pas seulement  notre rêve, mais une réalité. Nous n’avons pas d’autre avenir ni d’autre alternative, et nous ne voulons  laisser à ce pays, et aux  générations futures, que  l’Indépendance, la Liberté, l’Européisme et cette identité géorgienne qui nous suit et qui nous est si précieuse !

Je veux vous dire ce que j’ai fait pendant cette période. Aujourd’hui, j’ai accordé 17 interviews à des médias étrangers pour expliquer ce qui s’est passé ici. J’ai parlé avec 6 présidents, y compris des présidents de pays européens, et j’ai parlé avec des ministres des Affaires étrangères. Ici, vous vous auriez pu découvrir  tous les commentaires  et les messages de soutien qui émanent de différents pays européens, et ceux qui émanent  des États-Unis, vous avez dû voir la  déclaration sans équivoque  du Secrétaire d’État.

Aucune  des personnes  qui se sont rendues ici ne  reconnaîtra la présente  l’élection  , mais, tout le monde nous dit que nous devons poursuivre l’enquête et l’amener à son terme et par ailleurs, nous pourrions bénéficier d’un soutien international pour nous assurer que cette enquête soit  terminée afin de ne  pas laisser de questions sans réponses.

Nos organisations de surveillance, nos ONG, nos partis politiques et vous tous êtes activement impliqués parce que vous détenez des preuves importantes. Il faut dresser un tableau complet de la façon dont ce vol massif et systématique de votes a eu lieu - cette opération sans précédent et planifiée à l’avance nous a volé nos VOTES, notre Parlement et notre Constitution.

Nous devons continuer à travailler pour présenter ces conclusions et exiger leur application. Ce n’est que la première étape. Je suis convaincue que les partis politiques vous diront bientôt comment ils comptent agir.

Nous sommes unis - personne n’acceptera ces résultats injustes.

Ensemble, pacifiquement, comme nous le faisons aujourd’hui, nous défendrons ce qui est nôtre : votre droit constitutionnel pour que votre vote soit respecté. Pour nous – et pour moi personnellement – la seule chose que nous possédons , c’est la VOIX - la VOIX du PEUPLE , la VOIX de la NATION, que nous devons défendre. Et nous le ferons - j’en suis persuadée ! 

Ce n’est pas le moment d’être  pessimistes, d’abandonner  ou de reculer. Restons calmes et déterminés, en défendant chaque vote, où qu’il se produise.

Un grand nombre de votes ont également été volés à la diaspora. Les votes qui sont parvenus dans les bureaux de vote montrent clairement la volonté du peuple géorgien, bien que beaucoup aient été mal décomptés comptés afin de  manipuler le résultat final qui a été écrit ici. Les résultats qu’ils ont notés ne seront pas les derniers - nous atteindrons la vérité ensemble.

Merci à tous pour tout ce que vous avez fait pendant ces jours et pour ce que nous avons accompli ensemble. 

Je vais maintenant donner la parole aux partis politiques. Ce sont eux qui doivent présenter le plan et la vision politiques. Nous sommes à leurs côtés - ce sont des partis différents, et il ne s’agit pas d’une unité artificielle, mais aujourd’hui, comme hier, ils sont unis sur une chose : la Charte géorgienne et notre voie européenne - notre seule voie à suivre. Quel que soit le parti pour lequel vous avez voté, que ce soit le premier, le deuxième, le troisième ou le quatrième, vous avez voté pour l’Europe, pour l’avenir et pour la Géorgie.

 

 

 

 

Anglais

 

I want to tell you that those of you who are here today - you did not lose the elections! Your vote was stolen, and they tried to steal your future as well. But no one has the right to do that, and you will not allow it.  

Here is the flag with which Georgia first declared freedom and independence in the modern era. This flag continues in today’s national flag, and before both, I can take an oath that I will stand with you to the very end on this European path, until we reach the gates of Europe-not  a dream but as a reality and our future. We have no alternative, and there is nothing else we wish to leave to future generations but independence, freedom, European identity, and this Georgian identity that we carry with us, which is so precious.  

Now, let me tell you what I’ve been doing during this time. Today, I gave 17 interviews to foreign media to explain what happened here. I spoke with six presidents, including leaders of European countries, and with foreign ministers. You have probably seen the statements and messages of support coming from various European countries and the United States, including the clear declaration from the Secretary of State. 

Everyone tells us the same thing: No one - except for one person who briefly passed through here - recognizes the results of these elections. But at the same time, they all insist we must continue the investigation and see it through. We may even receive international support to ensure the investigation is thorough and leaves no question unanswered.  

Our monitoring organizations, NGOs, political parties, and all of you are actively involved because you hold significant evidence. A complete picture must be drawn of how this massive, systematic theft of votes took place - this unprecedented, pre-planned operation that robbed us of our votes, our parliament, and our constitution.  

We must keep working to present these findings and demand their enforcement. This is just the first stage. I am confident that the political parties will soon tell you how they plan to act. 

We are united - no one will accept these unjust results. Together, peacefully, as we are today, we will defend what is ours: your constitutional right to have your vote respected. For us- and for me personally- the only thing we have is the voice - voice of the people, the voice of the nation, which we must uphold. And we will - I am sure of it!  

This is no time for pessimism, giving up, or surrender. It is time to remain calm and determined, defending every vote wherever it was cast. A large number of votes were also stolen from the diaspora. The votes that reached the precincts clearly show the will of the Georgian people, although many were miscounted to manipulate the final outcome that was written here. The results they wrote down will not be the final ones - we will achieve the truth together.  

Thank you all for everything you have done during these days and for what we have achieved together.  

Now, I will give the floor to the political parties. They are the ones who must present the political plan and vision. We stand with them - these are different parties, and this is not some artificial unity, but today, just as yesterday, they are united on one thing: The Georgian Charter and our European path - our the only way forward. No matter which party you voted for - whether the first, second, third, or fourth - you voted for Europe, for the future, and for Georgia.  

Thank you!

 

 


 

Salomè 27 10 2024 Ge

ყველას მოგესალმებით და მინდა, პირველ რიგში, დიდი მადლობა გამოვუცხადო საქართველოს ყველა იმ ამომრჩეველს, რომელმაც ხმა მისცა საქართველოს ევროპულ მომავალს. თქვენ იყავით ძალიან ბევრნი, თქვენ გაიმარჯვეთ ამ არჩევნებში და არავის აქვს უფლება, წაგვართვას ეს ევროპული მომავალი

მინდა მადლობა ვუთხრა იმ ადამიანებს, რომლებიც კომისიებში ძალიან უთანასწორო და უსამართლო პირობებში იბრძოდნენ იმისათვის, რომ დაეცვათ თქვენი ხმა. მადლობა მინდა ვუთხრა ჟურნალისტებს, რომლებიც კიდევ უარეს პირობებში იბრძოდნენ იმისათვის, რომ ყველა დარღვევა მაქსიმალურად ყოფილიყო დაფიქსირებული, მაგრამ იმდენი და ისეთი სხვადასხვა ფორმის დარღვევები იყო, რომ პრაქტიკულად შეუძლებელი იყო, ყველაფერი აღებეჭდათ თავიანთ გადაცემებში

ჩვენ დავესწარით ძალიან უჩვეულო რამეს. ეს იყო ტოტალური გაყალბება, ტოტალური წართმევა თქვენი ხმების, გამოყენება ყველა იმ ხერხების, რაც გვინახავს ამ ქვეყანასა თუ  სხვადასხვა ქვეყნებში, რაც შეიძლება გამოიყენო არჩევნების გასაყალბებლად, პლუს დღევანდელი ტექნოლოგიების გამოყენება იმისათვის, რომ გაეთეთრებინათ გაყალბება

ასეთი რამ ჯერ არ ყოფილა. ჩვენ ვიყავით მოწმე და მსხვერპლი, რეალურად, რუსული სპეცოპერაციის, შეიძლება ითქვას, ჰიბრიდული ომის ერთ-ერთი ახალი ფორმის, რომელიც განხორციელდა ჩვენს ხალხზე, ჩვენს ქვეყანაზე

ჩვენთან რამდენიმე თვის წინ ამ ხელისუფლებამ მიიღო (რომელსაც ახლა დავარქმევ ძალაუფლებას და არა ხელისუფლებას) რუსული კანონი. ამის შემდეგ კიდევ ბევრი სხვადასხვა, მთელი რიგი რუსული კანონები, რომელიც ევროპულ რეკომენდაციებს ეწინააღმდეგება და ჩვენს ევროპულ მომავალს გვიხერგავს

ახლა, დღეს, ამ არჩევნების დროს, წაგვართვეს არჩევნების უფლება. ჩატარდა რუსული არჩევნები, წაგვართვეს არჩევნების ინსტიტუტი იმიტომ, რომ ამ არჩევნების მერე ძალიან ძნელი წარმოსადგენია როგორი შეიძლება იყოს (თუ არაფერი შეიცვალა) ახალი არჩევნები ამ ქვეყანაში. წაგვართვეს არჩევნების კონსტიტუციური უფლება. ჩვენს მოქალაქეებს ძალიან ბევრს წაართვეს თავიანთ პირადობის მოწმობები და ამით არჩევნებში მონაწილეობის უფლება, სხვადასხვა ფორმით, კიდევ ერთხელ და ჩვენს ემიგრანტებს წაართვეს არჩევნებში მონაწილეობის მიღების უფლება, დაარღვიეს მათი კონსტიტუციური უფლება, რადგან არ გაიხსნა უბნები და არა მხოლოდ ეს. იქაც გამოიყენეს სხვადასხვა ხერხები და სხვადასხვა ფორმები, ადრე ძალიან ცოტა მონაწილეობდა არჩევნებში, ახლა კი, პრაქტიკულად, 100 000 ემიგრანტმა ძალიან ბევრი იბრძოლა იმისათვის, რომ დარეგისტრირებულიყო და ამის მიუხედავად, მხოლოდ 33 000 მოახერხა ხმის მიცემა. ეს ადამიანები თუ იბრძოდნენ იმისთვის, რომ ეს უფლება მოეპოვებინათ, თუ გადალახეს, ამერიკაში 2000 მილი და ბევრი წინააღმდეგობა ევროპის სხვადასხვა ქალაქებში, ეს არ იყო იმისთვის, რომ ხმა არ მიეცათ. ამიტომ იქაც რაღაც მოხდა, რაც იქნება გამოსაკვლევი

ძალიან ბევრი რამ იქნება გამოსაკვლევი. ძალიან მადლობელი ვარ ასევე, ჩვენი უცხოელი პარტნიორების, სადამკვირვებლო ორგანიზაციების, რომლებმაც აღრიცხეს ყველა ეს დარღვევა და არ დაიხიეს უკან, რომ ჩამოეწერათ ის, რაც მოხდა აქ, არჩევნებში. მაგრამ ეს არ არის საკმარისი

დღეს, მინდა ვთქვა, როგორც ამ სახელმწიფოში დარჩენილი ერთადერთი დამოუკიდებელი ინსტიტუტი, ვთქვა, რომ არ ვაღიარებ ამ არჩევნებს

ამ არჩევნების აღიარება არ შეიძლება რადგან ეს იგივეა, რაც რუსეთის აქ შემოსვლისა და რუსეთის მიმართ საქართველოს დაქვემდებარების აღიარება. მე ამისათვის არ ჩამოვსულვარ ამ ქვეყანაში, ამისათვის არ უცხოვრიათ ჩვენს წინაპრებს და ამას ჩვენ ჩვენი შემდეგი თაობებისთვის არ შევეგუებით. არ შეიძლება, რომ ვინმემ წაართვას საქართველოს თავისი ევროპული მომავალი

მე არ ვარ ერთი ადამიანი, მე ვარ სწორედ [სახელმწიფო] ინსტიტუტი, რომელიც დღეს საქართველოს მოსახლეობას წარმოადგენს

მინდა, მოსახლეობას მივმართო და ვუთხრა, რომ ჩვენ ერთად უნდა დავდგეთ და გამოვაცხადოთ, რომ არ ვაღიარებთ ამ არჩევნებს, არ ვეგუებით რუსეთს და მის შემოსვლას (ამ ფორმით) საქართველოში, ახალი ფორმის დაპყრობას. ჩვენ დავდგებით ერთად, ჩემთან ერთად და მე მათთან ერთად, არიან ის პარტიები, რომლებიც მონაწილეობდნენ არჩევნებში და იცავდნენ ევროპულ მომავალს, ქარტიას. მათთან ერთად მინდა ყველას გითხრათ და მოგიწვიოთ ხვალ საღამოს 19:00 საათზე რუსთაველზე იმისთვის, რომ ჩვენ ერთად ვთქვათ, გამოვუცხადოთ მსოფლიოს და ჩვენ ერთმანეთსაც გამოვუცხადოთ, რომ ჩვენ არ ვაღიარებთ ამ არჩევნებს, ჩვენ ვიცავთ ჩვენს კონსტიტუციურ უფლებას, მშვიდობიანად დავიცვათ ყოველი ხმა, მაგრამ რაც მთავარია, ჩვენი მომავალი და იმის საშუალება, რომ ამ ქვეყანაში სამომავლოდ ჩატარდეს სამართლიანი, დემოკრატიული არჩევნები. ამ უფლებას არავის არ დავუთმობთ. ეს არის ჩვენი, ეს არის თქვენი და ჩვენ ამას ხვალ ერთად ვიტყვით

ეს იქნება ყველას ერთად სიმბოლური გამოსვლა, რათა მსოფლიოს გამოვუცხადოთ. მინდა მივმართო ჩვენს პარტნიორებს, ევროპელებს, ამერიკელებს, მოვისმინე გაკეთებული განცხადებები და ყველანი ძალიან მადლობელნი ვართ ამ განცხადებებისთვის, მაგრამ ყველამ საზღვრებს გარეთ უნდა იცოდეს, რომ საქართველოს დაცვა, საქართველოს მომავლის დაცვა, ამ რეგიონში გეოპოლიტიკური ბალანსის დაცვა, ამ რეგიონის ევროპული მომავლის დაცვა, ეს არის ხალხის დაცვა და არა ამ არალეგიტიმურ მთავრობასთან რამე კავშირების დამყარება. ამით თქვენ ვერ დაიცავთ ამ ქვეყნის მოსახლეობას

თქვენ შეგიძლიათ ამ ქვეყანაში დაიცვათ მოსახლეობა, მოსახლეობის უფლებები, დემოკრატიული უფლებები ისე, როგორც თქვენ დაიცავით საქართველო, როცა ხელისუფლებას უნდოდა მიეღო, როცა მიიღო რუსული კანონი და დადექით მოსახლეობის მხარეს, ასევე ამ არჩევნების მერე უნდა დაგვიდგეთ ჩვენ, მოსახლეობის, საზოგადოებას გვერდით რადგან ეს არჩევნები არ იქნა, არ შედგა, არ არის ლეგიტიმური და ვერაფერი გახდის ამ არჩევნებს ლეგიტიმურს

 

27 10 2024 Fr

Traduction de la déclaration de Salomè Zourabichvili du 27 10 2024

Bonsoir à tous,

Tout d’abord, je tiens à exprimer ma plus profonde gratitude à tous les citoyens géorgiens qui ont voté pour notre avenir européen. Vous étiez nombreux, et vous avez gagné ces élections.

Personne n’a le droit de nous priver de notre avenir européen.

Je tiens également à remercier ceux qui, malgré des conditions extrêmement injustes et inégales, ont travaillé dans les commissions électorales pour protéger vos votes. J’exprime ma reconnaissance aux journalistes qui se sont battus dans des circonstances encore plus difficiles pour documenter le plus grand nombre possible de violations. Cependant, le nombre et la variété de ces violations étaient si écrasants qu’il est devenu impossible de tout consigner dans leurs rapports.

Ce dont nous avons été témoins était sans précédent. Il s’agissait d’une falsification complète et d’un vol de vos votes, en utilisant toutes les tactiques disponibles que nous avons vues dans d’autres pays et en Géorgie. De plus, les technologies modernes ont été utilisées pour dissimuler ces manipulations – un niveau de tromperie que nous n’avions jamais rencontré auparavant.

Nous n’avons pas seulement été témoins, mais aussi victimes de ce que l’on ne peut décrire que comme une opération spéciale russe, une nouvelle forme de guerre hybride menée contre notre peuple et notre pays.

Il y a quelques mois, ce gouvernement (que je qualifie aujourd’hui de régime et non d’autorité légitime) a adopté une loi à la russe. Cela a été suivi d’une série de lois supplémentaires d’inspiration russe, qui violent toutes les recommandations européennes et entravent notre chemin vers un avenir européen.

Aujourd’hui, lors de cette élection, nous avons été privés de notre droit de vote.

 Ce qui s’est passé n’était pas une élection démocratique ; c’était une élection russe.

 Ils ont démantelé le processus électoral, rendant presque impossible d’imaginer comment les futures élections pourraient se dérouler équitablement à moins que des changements drastiques ne soient apportés.

Notre droit constitutionnel de voter a été volé.

De nombreux citoyens se sont vu confisquer leur carte d’identité, ce qui les a privés du droit de vote. Nos émigrés ont également été privés de participation, car les bureaux de vote n’ont pas été ouverts et des obstacles supplémentaires ont été mis en place. Sur 100 000 émigrés enregistrés, seuls 33 000 ont réussi à voter, malgré les efforts considérables qu’ils ont déployés pour s’inscrire. Certains ont parcouru des milliers de kilomètres aux États-Unis ou ont surmonté des défis importants dans des villes européennes simplement pour voter, mais ce droit leur a été refusé. Cette question exige une enquête.

Il y a beaucoup à enquêter.

Je suis reconnaissante envers nos partenaires internationaux et les organisations observatrices qui ont enregistré ces violations et n’ont pas hésité à signaler ce qui s’est passé. Cependant, il ne suffit pas de documenter ces violations.

En tant que dernière institution indépendante au pays, je dois dire clairement que je ne reconnais pas ces élections.

Les reconnaître reviendrait à légitimer la prise de contrôle de la Géorgie par la Russie. Je ne suis pas revenue  dans ce pays, et nos ancêtres n’ont pas enduré toutes  ces épreuves, pour accepter un tel résultat.

Dans l’intérêt  des générations des générations futures, nous ne pouvons pas renoncer à notre avenir européen .

Je ne parle pas seulement en tant qu’individu, je représente une institution qui représente le peuple géorgien. J’exhorte tous les citoyens à s’unir et à déclarer que nous ne reconnaissons pas ces élections. Nous n’accepterons pas l’infiltration de la Russie et cette nouvelle forme d’occupation. Nous sommes unis, et je suis maintenant accompagnée des partis politiques qui ont participé à ces élections, défendant à la fois notre avenir européen et la Charte géorgienne.

Je vous invite à vous joindre à nous demain à 19h00 sur l’avenue Rustaveli, où nous déclarerons ensemble au monde – et les uns aux autres – que nous rejetons ces élections.

Nous défendrons pacifiquement chaque vote et, surtout, notre avenir. Notre objectif est de veiller à ce que des élections libres, équitables et démocratiques puissent encore avoir lieu dans ce pays. Nous n’abandonnerons ce droit à personne. Il nous appartient, et nous l’affirmerons ensemble demain.

Ce sera un rassemblement symbolique, une déclaration commune au monde. J’en appelle également à nos partenaires internationaux, européens et américains. Bien que nous soyons reconnaissants pour les déclarations de soutien faites par divers responsables, il faut faire comprendre au-delà des frontières que la protection de la Géorgie et le maintien de l’équilibre géopolitique dans cette région signifient la protection de la population, et non la collaboration avec un gouvernement illégitime. Sans votre soutien actif, le peuple de ce pays ne peut être protégé.

Tout comme vous avez été aux côtés du peuple géorgien lorsque le régime a tenté d’adopter une loi à la russe, vous devez maintenant être à nos côtés, à nouveau à nos côtés.

 Ces élections étaient illégitimes , et rien ne pourra  les rendre légitimes.

Merci beaucoup  !

 

 

Salomè 27 10 2024 GB

Traduction G.B  de la déclaration de Salomè Zourabichvili du 27 10 2024

 

Good evening, everyone,

First, I want to express my deepest gratitude to all the citizens of Georgia who voted for our European future. You were many, and you won these elections. No one has the right to take away our European future.

I also want to thank those who, despite extremely unfair and unequal conditions, worked in election commissions to protect your votes. I extend my appreciation to journalists who fought under even more difficult circumstances to document as many violations as possible. However, the number and variety of these violations were so overwhelming that capturing everything in their reports became impossible.

What we witnessed was unprecedented. It was a complete falsification and theft of your votes, using every available tactic we have seen both in other countries and in Georgia. Additionally, modern technologies were employed to cover up these manipulations—a level of deception we had not encountered before.

We were not just witnesses but also victims of what can only be described as a Russian special operation—a new form of hybrid warfare waged against our people and our country.

Several months ago, this government (which I now refer to as a regime, not a legitimate authority) adopted a Russian-style law. This was followed by a series of additional Russian-inspired laws, all of which violate European recommendations and obstruct our path toward a European future.

Today, in this election, we were deprived of our voting rights. What took place was not a democratic election; it was a Russian election. They dismantled the electoral process, making it nearly impossible to imagine how future elections could be held fairly unless drastic changes are made. Our constitutional right to vote was stolen.

Many citizens had their IDs confiscated, denying them the right to vote. Our emigrants were also deprived of participation, as polling stations were not opened, and additional obstacles were put in place. Out of 100,000 registered emigrants, only 33,000 managed to cast their votes, despite the tremendous efforts they made to register. Some traveled thousands of miles in the U.S. or overcame significant challenges in European cities just to vote—only to be denied that right. This issue demands investigation.

There is much to investigate. I am grateful to our international partners and observer organizations who recorded these violations and did not hesitate to report what happened. However, simply documenting these violations is not enough.

As the last independent institution in this country, I must clearly state that I do not recognize these elections. Recognizing them would be tantamount to legitimizing Russia’s takeover of Georgia. I did not return to this country, nor did our ancestors endure everything they did, to accept such an outcome. We cannot surrender our European future for the sake of future generations.

I am not speaking just as an individual—I represent an institution that stands for the people of Georgia. I urge all citizens to stand together and declare that we do not recognize these elections. We will not accept Russia’s infiltration and this new form of occupation. We stand united, and with me now are political parties that participated in these elections, defending both our European future and the Georgian Charter.

I invite you to join us tomorrow at 7:00 PM on Rustaveli Avenue, where together we will declare to the world—and to each other—that we reject these elections. We will peacefully defend every vote and, most importantly, our future. Our goal is to ensure that free, fair, and democratic elections can still take place in this country. We will not surrender this right to anyone. It belongs to us, and we will assert it together tomorrow.

This will be a symbolic gathering—a united declaration to the world. I also appeal to our international partners—Europeans and Americans. While we are grateful for the statements of support made by various officials, it must be understood beyond borders that protecting Georgia and maintaining the geopolitical balance in this region means protecting the people, not collaborating with an illegitimate government. Without your active support, this country’s people cannot be safeguarded.

Just as you stood by the people of Georgia when the regime attempted to pass a Russian-style law, you must now stand by us—the people—again. These elections were not legitimate, and nothing can make them so.

Thank you very much!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Retour début