°
PARLONS GEORGIEN ვილაპარაკოთ ქართულად |
Vous trouverez également ci-dessous la disposition des caractères géorgiens sur votre clavier AZERTY, au cas où l'envie vous prendrait de taper quelques mots en géorgien. Les lettres en rouge s’obtiennent avec la touche shift (Majuscule)
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Le présent lexique est divisé en différentes rubriques selon les situations auxquelles vous pourriez être confrontés; Il vous aidera à faire vos premiers pas en Géorgien. Il se compose du mot en Français suivi de sa retranscription phonétique en Géorgien, puis de et enfin de son écriture en caractères géorgiens |
Vous pouvez aussi progresser à l'aide du livre "Parlons Géorgien"
Politesse - A l'hôtel - Au restaurant - Comment se diriger - Pour acheter - Chiffres et couleurs - Nature
Exprimer des sentiments - Les gens - Les parties du corps
Quelques verbes indispensables
· Alphabet
Il se compose de 33 lettres, qui toutes se prononcent; Il n'y a pas de diphtongue ni de majuscule et les noms ne sont jamais précédés d'un article.
a | b | g | d | è | v | z | t(doux) | i | k(dur) | l | m | n | o | p(dur) | j | r(roulé) | |
a | b | g | d | e | v | z | T | i | k | l | m | n | o | p | J | r | |
s | t(dur) | u | p(doux) | k(doux) | r(dur) | k | ch | tch | ts | dz | tz | tj | kh | dj | h | ||
s | t | u | f | q | R | y | S | C | c | Z | w | W | x | j | h |
bonjour |
Gamardjoba |
გამარჯობა |
· au revoir |
nakhvamdis |
ნახვამდის |
adieu |
Mchvidobith |
მშვიდობით |
s'il vous plaît |
Thou chèidzlèba |
თუ შეიძლება |
merci |
gmadlobth |
გმადლობთ |
permettez- moi |
nèba momètsith |
ნება მომეცით |
je viens |
movdivar |
მოვდივარ |
la France |
sapranguèthi |
საფრანგეთი |
la Géorgie |
sakarthvèlo |
საქართველო |
de France |
sapranguèthidan |
საფრანგეთიდან |
je viens de France |
sapranguèthidan movdivar |
საფრანგეთიდან მოვდივარ |
en Géorgie |
sakarthvèlochi |
საქართველოში |
quelle heure est-il ? |
romèli saathia ? |
რომელი საათია ? |
l'heure |
saathi |
საათი |
à quelle heure ? |
romèl saathzè ? |
რომელ საათზე ? |
le matin |
dila |
დილა |
le soir |
saramo |
საღამო |
la nuit |
ramè |
ღამე |
le jour |
drè |
დღე |
aujourd'hui |
dres |
დღეს |
hier |
gouchin |
გუშინ |
demain |
khval |
ხვალ |
maintenant |
axla |
ახლა |
le temps (mesure du temps) |
dro |
დრო |
après |
mèrè |
მერე |
le livre |
tsigni |
წიგნი |
la lettre |
tsèrili |
წერილი |
le timbre |
marka |
მარკა |
le papier |
karaldi |
ქაღალდი |
le crayon |
pankari |
ფანქარი |
bon voyage |
kargui mgzavroba |
კარგი მგზავრობა |
bonnes vacances |
kargui chvebouleba |
კარგი შვებულება |
le journal |
gazethi |
გაზეთი |
donnez moi |
momètsith |
მომეცით |
prenez |
aïrèth |
აიღეთ |
c'est bon |
karguia |
კარგია |
c'est mauvais |
tsoudia |
ცუდია |
c'est chaud |
tskhèlia |
ცხელია |
c'est froid |
tsivia |
ცივია |
vin |
rvino |
ღვინო |
pain |
pouri |
პური |
fromage |
kvèli |
ყველი |
eau |
tskhali |
წყალი |
lait |
rdzè |
რძე |
sel |
marili |
მარილი |
beurre |
karaki |
კარაქი |
sucre |
chakari |
შაქარი |
poivre |
pilpili |
პილპილი |
viande |
khortsi |
ხორცი |
poisson |
thèvzi |
თევზი |
œuf |
kvèrtskhi |
კვერცხი |
brochette |
mtsvadi |
მწვადი |
pain au fromage |
khatchapouri |
ხაჭაპური |
haricots |
lobio |
ლობიო |
poulet aux noix |
satsivi |
საცივი |
fromage de brebis (fondu) |
soulgouni |
სულგუნი |
tomate |
pomidori |
პომიდირი |
pomme de terre |
kartopili |
კარტოფილი |
l'assiette |
thèpchi |
თეფში |
le couteau |
dana |
დანა |
la fourchette |
tchangali |
ჩანგალი |
la cuillère |
kovzi |
კოვზი |
le verre |
tchika |
ჭიქა |
la bouteille |
bothli |
ბოთლი |
les fruits |
khili |
ხილი |
la glace (le sorbet) |
nak'ini |
ნაყინი |
la rue |
koutcha |
ქუჩა |
métro |
mètro |
მეტრო |
· tramway |
tramvaï |
ტრამვაი |
où se trouve ? |
sad aris ? |
სად არის ? |
loin |
chors |
შორს |
près |
akhlo |
ახლო |
la montée |
armarthi |
აღმართი |
la descente |
darmarthi |
დაღმართი |
haut |
marali |
მაღალი |
bas |
dabali |
დაბალი |
combien ? |
ramdèni ? |
რამდენი |
prix |
passi |
ფასი |
argent |
pouli |
ფული |
petit |
patara |
პატარა |
grand |
didi |
დიდი |
noir |
chavi |
შავი |
blanc |
thèthri |
თეთრი |
rouge |
tsithèli |
წითელი |
bleu |
lourdji |
ლურჯი |
vert |
mtsvanè |
მწვანე |
jaune |
kvitheli |
ყვითელი |
1 |
èrthi |
ერთი |
2 |
ori |
ორი |
3 |
sami |
სამი |
4 |
otkhi |
ოთხი |
5 |
khouthi |
ხუთი |
6 |
èkvsi |
ექვსი |
7 |
chvidi |
შვიდი |
8 |
rva |
რვა |
9 |
tskhra |
ცხრა |
10 |
athi |
ათი |
20 |
otsi |
ოცი |
|
|
|
30 |
ots da ati |
ოცდაათი |
|
|
|
40 |
ormotsi |
ორმოცი |
|
|
|
50 |
ortmots da ati |
ორმოცდაათი |
|
|
|
60 |
samotsi |
სამოცი |
|
|
|
70 |
samots da ati |
სამოცდაათი |
|
|
|
80 |
otkhmotsi |
ოთხმოცი |
90 |
otkhmots da ati |
ოთხმოცდაათი |
|
|
|
100 |
asi |
ასი |
la mer |
zrva |
ზღვა |
l'oiseau |
tchiti |
ჩიტი |
le moineau |
beroura |
ბეღურა |
le pigeon |
mtredi |
მტრედი |
le merle |
chachvi |
შაშვი |
le chat |
kata |
კატა |
le chien |
dzarli |
ძაღლი |
la vache |
dzrokha |
ძროხა |
le cheval |
tskhèni |
ცხენი |
le soleil |
mzè |
მზე |
la lune |
mthvarè |
მთვარე |
le feu |
tsetskhli |
ცეცხლი |
l'orage |
koukhili |
ქუხილი |
la pluie |
tsvima |
წვიმა |
le vent |
kari |
ქარი |
la neige |
thovli |
თოვლი |
la glace |
K'inouli |
ყინული |
la forêt |
tk'è |
ტყე |
l'arbre |
xè |
ხე |
la fleur |
k'vavili |
ყვავილი |
la montagne |
mtha |
მთა |
le sommet |
mthis-tsvèri |
მთის-წვერი |
le temps (météo) |
amindi |
ამინდი |
la terre (à cultiver) |
mitsa |
მიწა |
la terre (le monde) |
dèdamitsa |
დედამიწა |
je suis heureux(se) |
bèdnièri var |
ბედნიერი |
le malheur |
oubèdourèba |
უბედურება |
je suis malheureux(se) |
oubèdouri var |
უბედური ვარ |
beau |
lamazi |
ლამაზი |
moche (laid) |
ouchno |
უშნო |
vrai |
marthali |
მართალი |
c'est vrai |
marthalia |
მართალია |
la vérité |
simarthlè |
სიმართლე |
le sort |
bèdi |
ბედი |
la liberté |
tavisouplèba |
თავისუფლება |
l'indépendance |
damooukidebloba |
დამოუკიდებლობა |
l'amour |
sikhvarouli |
სიყვარული |
la vie |
sitsotskhlè |
სიცოცხლე |
la mort |
sikvdili |
სიკვდილი |
l'ami |
mègobari |
მეგობარი |
l'ennemi |
mtèri |
მტერი |
le proche |
akhlobèli |
ახლობელი |
l'âme |
souli |
სული |
le Seigneur |
upali |
უფალი |
le Dieu |
rmèrthi |
ღმერთი |
paix (paisible) |
simchvidè |
სიმშვიდე |
la guerre |
omi |
ომი |
la mère |
dèda |
დედა |
le père |
mama |
მამა |
l'enfant |
chvili |
შვილი |
le garçon |
bitchi |
ბიჭი |
la fille |
gogona |
გოგონა |
grand mère (vocatif) |
bèbi |
ბები |
la grand mère |
bèbia |
ბებია |
grand père (vocatif) |
babou |
ბაბუ |
le grand père |
baboua |
ბაბუა |
· l'homme |
k katsi |
კაცი |
· la femme |
Kali |
ქალი |
la tête |
thavi |
თავი |
l'œil |
tvali |
თვალი |
le pied |
pèkhi |
ფეხი |
la main |
khèli |
ხელი |
le cœur |
gouli |
გული |
le ventre |
moutsèli |
მუცელი |
Pour ceux qui désirent
progresser efficacement dans cette langue, nous vous conseillons
vivement l'ouvrage ci-contre : "Parlons Géorgien" par Irène Assatiani et Michel Malherbe (avec le concours de Médéa Touchmalichvili) aux Editions l'Harmattan Vous pouvez trouver ce livre dans l'excellente librairie N'oubliez pas de réclamer la cassette audio ! |
Nous vous conseillons également :
Voir notre page >>>>Vilaparakot Kartulad